Merle Haggard & The Strangers - Take a Lot of Pride in What I Am - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Merle Haggard & The Strangers - Take a Lot of Pride in What I Am




Take a Lot of Pride in What I Am
Горжусь тем, кто я есть
Things I learned in hobo jungle
Чему я научился в джунглях бродяг,
Were things they never taught me in a class room
Тому меня не учили в классе.
Like where to find a hand out
Например, где найти подачку,
While bummin' through Chicago in the afternoon
Шатаясь по Чикаго после полудня.
Hey, I'm not braggin' or complainin'
Эй, я не хвастаюсь и не жалуюсь,
I'm just talkin' to myself man to man
Я просто говорю с собой, как мужчина с мужчиной.
This ol' mental fat I'm chewin' didn't take a lotta doin'
Эти мысли, что я пережевываю, не стоили больших усилий,
But I take a lot of pride in what I am
Но я очень горжусь тем, кто я есть.
I guess I grew up a loner
Думаю, я вырос одиночкой,
I don't remember ever havin' any folks around
Не помню, чтобы рядом были родные.
But I keep thumbin' through the phonebooks
Но я все еще листаю телефонные книги,
And looking for my daddy's name in every town
И ищу имя своего отца в каждом городе.
And I meet lots of friendly people
И я встречаю много дружелюбных людей,
But I'll always wind up leavin' on the lam
Но всегда в конечном итоге ухожу.
Hey, where I've been or where I'm goin'
Эй, где я был или куда иду,
Didn't take a lotta knowin'
Не требовало особых знаний.
But I take a lot of pride in what I am
Но я очень горжусь тем, кто я есть.
I never travel in a hurry
Я никогда не путешествую в спешке,
Because I got nobody waitin' for me anywhere
Потому что меня нигде никто не ждет.
Home is anywhere I'm livin'
Дом там, где я живу,
If it's sleepin' on some vacant bench in City Square
Будь то сон на пустой скамейке в городском сквере,
Or if I'm workin' on some road gang
Или работа на дорожных работах,
Or just livin' off the fat of our great land
Или просто жизнь за счет нашей великой земли.
I never been nobody's idol but at least I got a title
Я никогда не был ничьим кумиром, но по крайней мере у меня есть звание,
And I take a lot of pride in what I am
И я очень горжусь тем, кто я есть.
I never been nobody's idol
Я никогда не был ничьим кумиром.
I take a lot of pride in what I am
Я очень горжусь тем, кто я есть.
I take a lot of pride in what I am
Я очень горжусь тем, кто я есть.





Writer(s): Merle Haggard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.