Paroles et traduction Merle Haggard feat. Willie Nelson - A Horse Called Music
High
on
a
mountain
in
western
Montana
Высоко
на
горе
в
западной
части
Монтаны.
A
silhouette
moves
'cross
a
cinnamon
sky
Силуэт
движется
по
небу
с
корицей.
Riding
alone
on
a
horse
he
called
Music
Катаясь
в
одиночестве
на
лошади,
он
называл
музыку.
With
a
song
on
his
lips,
and
a
tear
in
his
eye
С
песней
на
губах
и
слезой
в
глазах.
And
he
dreams
of
a
time,
and
a
lady
that
loved
him
И
он
мечтает
о
времени
и
леди,
которая
любила
его.
And
how
he
would
sing
her
sweet
lullabies
И
как
он
будет
петь
ее
сладкие
колыбельные?
But
we
don't
ever
ask
him
Но
мы
никогда
не
спрашиваем
его.
And
he
never
talks
about
her
И
он
никогда
не
говорит
о
ней.
I
guess
it's
better
to
just
let
it
slide
Думаю,
лучше
просто
оставить
все
как
есть.
But
he
sang
"ooh"
to
the
ladies
Но
он
пел"
у-у
" дамам.
And
ooh,
he
made
some
sigh
О,
он
немного
вздохнул.
Now
he
rides
away
on
a
horse
he
called
Music
Теперь
он
уезжает
на
лошади,
которую
он
назвал
музыкой.
With
a
pain
in
his
heart
and
a
tear
in
his
eye
С
болью
в
сердце
и
слезой
в
глазах.
He
rode
the
Music
from
Boston
to
Bozeman
Он
катался
на
музыке
от
Бостона
до
Бозмена.
For
not
too
much
money,
but
way
too
much
ride
Не
слишком
много
денег,
но
слишком
много
езды.
But
those
were
the
days
when
a
horse
he
called
Music
Но
это
были
те
дни,
когда
лошадь
называла
музыкой.
Could
jump
through
the
moon
and
sail
across
the
sky
Мог
бы
прыгать
через
Луну
и
плыть
по
небу.
Now
all
that's
left
is
a
time
worn
old
cowboy
Теперь
все,
что
осталось-это
старый
ковбой.
With
nothin'
more
than
the
sweet
by-and-by
Нет
ничего
лучше,
чем
сладкое
время
от
времени.
And
trailing
along,
is
a
horse
with
no
rider
И,
идя
по
пятам,
это
лошадь
без
всадника.
A
horse
he
called
memories,
that
she
used
to
ride
Лошадь,
которую
он
называл
воспоминаниями,
на
которой
она
каталась.
And
he
sang
"ooh"
to
the
ladies
И
он
пел"
у-у
" дамам.
And
ooh,
he
made
'em
damn
near
lay
down
and
die
И
он
заставил
их,
черт
возьми,
лечь
и
умереть.
Now
he
rides
away
on
a
horse
he
called
Music
Теперь
он
уезжает
на
лошади,
которую
он
назвал
музыкой.
With
a
pain
in
his
heart
and
a
tear
in
his
eyes
С
болью
в
сердце
и
слезой
в
глазах.
High
on
a
mountain
in
western
Montana
Высоко
на
горе
в
западной
части
Монтаны.
Two
crosses
cut,
through
a
cinnamon
sky
Два
креста
прорезаны,
сквозь
небо
с
корицей.
Marking
the
place
where
a
horse
he
called
Music
Отмечаю
место,
где
лошадь
зовет
музыкой.
Lays
with
a
cowboy
in
the
sweet
by-and-by
Лежит
с
ковбоем
в
сладком
мимо-и-мимо.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wayne Carson Thompson
Album
Heroes
date de sortie
11-05-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.