Merle Haggard feat. Willie Nelson - A Horse Called Music - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Merle Haggard feat. Willie Nelson - A Horse Called Music




High on a mountain in western Montana
Высоко на горе в западной части Монтаны.
A silhouette moves 'cross a cinnamon sky
Силуэт движется по небу с корицей.
Riding alone on a horse he called Music
Катаясь в одиночестве на лошади, он называл музыку.
With a song on his lips, and a tear in his eye
С песней на губах и слезой в глазах.
And he dreams of a time, and a lady that loved him
И он мечтает о времени и леди, которая любила его.
And how he would sing her sweet lullabies
И как он будет петь ее сладкие колыбельные?
But we don't ever ask him
Но мы никогда не спрашиваем его.
And he never talks about her
И он никогда не говорит о ней.
I guess it's better to just let it slide
Думаю, лучше просто оставить все как есть.
But he sang "ooh" to the ladies
Но он пел" у-у " дамам.
And ooh, he made some sigh
О, он немного вздохнул.
Now he rides away on a horse he called Music
Теперь он уезжает на лошади, которую он назвал музыкой.
With a pain in his heart and a tear in his eye
С болью в сердце и слезой в глазах.
He rode the Music from Boston to Bozeman
Он катался на музыке от Бостона до Бозмена.
For not too much money, but way too much ride
Не слишком много денег, но слишком много езды.
But those were the days when a horse he called Music
Но это были те дни, когда лошадь называла музыкой.
Could jump through the moon and sail across the sky
Мог бы прыгать через Луну и плыть по небу.
Now all that's left is a time worn old cowboy
Теперь все, что осталось-это старый ковбой.
With nothin' more than the sweet by-and-by
Нет ничего лучше, чем сладкое время от времени.
And trailing along, is a horse with no rider
И, идя по пятам, это лошадь без всадника.
A horse he called memories, that she used to ride
Лошадь, которую он называл воспоминаниями, на которой она каталась.
And he sang "ooh" to the ladies
И он пел" у-у " дамам.
And ooh, he made 'em damn near lay down and die
И он заставил их, черт возьми, лечь и умереть.
Now he rides away on a horse he called Music
Теперь он уезжает на лошади, которую он назвал музыкой.
With a pain in his heart and a tear in his eyes
С болью в сердце и слезой в глазах.
High on a mountain in western Montana
Высоко на горе в западной части Монтаны.
Two crosses cut, through a cinnamon sky
Два креста прорезаны, сквозь небо с корицей.
Marking the place where a horse he called Music
Отмечаю место, где лошадь зовет музыкой.
Lays with a cowboy in the sweet by-and-by
Лежит с ковбоем в сладком мимо-и-мимо.





Writer(s): Wayne Carson Thompson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.