Paroles et traduction Merle Haggard - Are You Lonesome Tonight?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Are You Lonesome Tonight?
Одиноко ли тебе сегодня вечером?
Are
you
lonesome
tonight?
Одиноко
ли
тебе
сегодня
вечером?
Do
you
miss
me
tonight?
Скучаешь
ли
ты
по
мне
сегодня
вечером?
Are
you
sorry
we
drifted
apart?
Ты
сожалеешь,
что
мы
расстались?
Does
your
memory
stray
Блуждают
ли
твои
воспоминания
To
a
bright
summer
day
В
тот
яркий
летний
день,
When
I
held
you
and
called
you
sweetheart?
Когда
я
обнимал
тебя
и
называл
милой?
Do
the
chairs
in
your
parlor
seem
empty
and
bare?
Кажутся
ли
стулья
в
твоей
гостиной
пустыми
и
голыми?
Do
you
gaze
at
your
doorstep
and
picture
me
there?
Смотришь
ли
ты
на
порог
и
представляешь
меня
там?
Is
your
heart
filled
with
pain,
shall
I
come
back
again?
Наполнено
ли
твое
сердце
болью,
вернуться
ли
мне?
Tell
me
dear
are
you
lonesome
tonight?
Скажи
мне,
дорогая,
одиноко
ли
тебе
сегодня
вечером?
I
wonder
if
you′re
lonesome
tonight
Мне
интересно,
одиноко
ли
тебе
сегодня
вечером.
You
know
that
someone
said
the
world's
a
stage
Ты
знаешь,
кто-то
сказал,
что
мир
- это
сцена,
And
each
must
play
a
part
И
каждый
должен
сыграть
свою
роль.
And
fate
had
me
playin′
in
Love
with
you
as
my
sweetheart
И
судьба
назначила
мне
роль
влюбленного
в
тебя.
Act
one
was
where
we
met,
I
loved
you
at
first
glance
Первый
акт
был
там,
где
мы
встретились,
я
полюбил
тебя
с
первого
взгляда.
You
read
your
lines
so
cleverly
and
never
missed
a
cue,
then
came
act
two
Ты
так
умело
читала
свои
реплики
и
никогда
не
пропускала
ни
одной,
а
затем
наступил
второй
акт.
You
seemed
to
change,
you
acted
strange
and
why
I've
never
known
Ты
словно
изменилась,
вела
себя
странно,
и
почему,
я
так
и
не
понял.
Honey,
you
lied
when
you
said
you
loved
me
and
I
had
no
cause
to
doubt
you
Милая,
ты
лгала,
когда
говорила,
что
любишь
меня,
и
у
меня
не
было
причин
сомневаться
в
тебе.
But
I'd
rather
go
on
hearing
your
lies
than
to
have
to
go
on
living
without
you
Но
я
лучше
буду
слушать
твою
ложь,
чем
жить
без
тебя.
Now
the
stage
is
bare
and
I′m
standing
there
with
emptiness
all
around
Теперь
сцена
пуста,
и
я
стою
здесь,
окруженный
пустотой.
And
if
you
won′t
come
back
to
me
they
can
bring
the
curtain
down
И
если
ты
не
вернешься
ко
мне,
пусть
опускают
занавес.
Is
your
heart
filled
with
pain,
shakk
I
come
back
again?
Наполнено
ли
твое
сердце
болью,
вернуться
ли
мне?
Tell
me
dear
are
you
lonesome
tonight?
Скажи
мне,
дорогая,
одиноко
ли
тебе
сегодня
вечером?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roy Turk, Lou Handman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.