Paroles et traduction Merle Haggard - Are the Good Times Really Over (I Wish a Buck Was Still Silver)
I
wish
a
buck
was
still
silver
Хотел
бы
я,
чтобы
доллар
все
еще
был
серебряным.
It
was
back
when
the
coutry
was
strong
Это
было
в
те
времена,
когда
страна
была
сильной.
Back
before
elvis
Еще
до
Элвиса
The
Vietnam
war
Вьетнамская
война
Before
the
beatles
yesterday
Перед
Битлз
вчера
When
a
man
could
still
work,
Когда
человек
еще
может
работать
And
still
would
И
будет
работать.
Is
the
best
of
the
free
life,
behind
us
now
Неужели
лучшее
из
свободной
жизни
осталось
позади?
And
are
the
good
times
really
over
И
действительно
ли
хорошие
времена
закончились
I'll
be
rolling
down
hill
Я
скатываюсь
с
холма.
Like
a
snowball
headed
for
hell
Как
снежный
ком
летящий
в
ад
With
no
kind
of
chance
Без
единого
шанса.
For
the
flag
or
the
liberty
bell
За
флаг
или
колокол
свободы
I
wish
a
ford
and
a
chevy
Я
хочу
Форд
и
Шевроле.
Would
still
last
10
years
Это
все
равно
продлится
10
лет
Like
they
should
Как
и
следовало
бы
Is
the
best
of
the
free
life,
behind
us
now
Неужели
лучшее
из
свободной
жизни
осталось
позади?
And
are
the
good
times
really
over
И
действительно
ли
хорошие
времена
закончились
I
wish
coke
was
still
cola
Лучше
бы
Кола
оставалась
колой
And
a
joint
was
a
bad
place
to
be
И
в
притоне
было
нехорошо
находиться.
It
was
back
before
nixon
Это
было
еще
до
Никсона.
Lied
to
us
all
on
TV
Лгал
нам
всем
по
телевизору
Before
microwave
ovens
Перед
микроволновыми
печами
When
a
girl
could
still
cook
Когда
девушка
еще
умела
готовить.
And
still
would
И
все
равно
будет.
Is
the
best
of
the
free
life
Это
лучшее
в
свободной
жизни
Behind
us
now
Позади
нас.
And
are
the
good
times
really
over
for
good
И
действительно
ли
хорошие
времена
закончились
навсегда
I'll
be
rolling
downhill
like
a
snowball
headed
for
hell
Я
буду
катиться
вниз
по
склону,
как
снежный
ком,
летящий
в
ад.
With
no
kind
of
chance
for
the
flag
Без
единого
шанса
для
флага.
Or
the
liberty
bell
Или
колокол
свободы
I
wish
a
ford
and
a
chevy
Я
хочу
Форд
и
Шевроле.
Would
still
last
10
years
Это
все
равно
продлится
10
лет
Like
they
should
Как
и
следовало
бы
Is
the
best
of
the
free
life,
behind
us
now
Неужели
лучшее
из
свободной
жизни
осталось
позади?
And
are
the
good
times
really
over
И
действительно
ли
хорошие
времена
закончились
Stop
rolling
down
hill
like
a
snowball
headed
for
hell
Перестань
скатываться
с
холма,
как
снежный
ком,
летящий
в
ад.
Stand
up
for
the
flag
and
lets
all
ring
the
liberty
bell
Встаньте
за
флаг
и
давайте
все
вместе
звонить
в
колокол
свободы
Let's
make
a
ford
and
a
chevy
Давай
сделаем
Форд
и
Шевроле.
That
will
still
last
10
years
Это
все
равно
продлится
10
лет.
Like
they
should
Как
и
следовало
бы
Because
the
best
of
the
free
life
is
still
yet
to
come
Потому
что
лучшее
в
свободной
жизни
еще
впереди
And
the
good
times
aint
over
for
good
И
хорошие
времена
не
закончились
навсегда
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Haggard Merle R
Album
Big City
date de sortie
08-09-1999
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.