Paroles et traduction Merle Haggard - Cocaine Blues
Early
one
mornin'
while
makin'
my
rounds
Однажды
ранним
утром,
когда
я
совершал
обход
I
took
a
shot
of
cocaine
and
I
shot
my
woman
down
Я
принял
дозу
кокаина
и
сбил
свою
женщину
с
ног
Went
right
home
and
I
went
to
bed
Пошел
прямо
домой
и
лег
спать
And
stuck
that
lovin'
.44
beneath
my
head
И
засунул
свой
любимый
пистолет
44-го
калибра
мне
под
голову.
Got
up
next
mornin'
and
I
grabbed
up
that
gun
Встав
на
следующее
утро,
я
схватил
этот
пистолет.
Took
a
shot
of
cocaine
and
away
I
run
Принял
дозу
кокаина
и
убегаю
прочь.
Made
my
run
but
I
run
too
slow
Я
побежал,
но
бегу
слишком
медленно
They
overtook
me
down
in
Juarez,
Mexico
Они
догнали
меня
в
Хуаресе,
Мексика
Late
in
the
hot
joint,
smokin'
a
deal
Засиживаюсь
допоздна
в
жаркой
забегаловке,
курю
по
полной
программе.
In
walked
the
sheriff
from
Jericho
Hill
Вошел
шериф
с
Иерихонского
холма
He
said,
"Willy
Lee,
your
name
is
not
Jack
Brown"
Он
сказал:
"Вилли
Ли,
тебя
зовут
не
Джек
Браун".
Said,
"You're
the
dirty
hack
that
shot
your
woman
down"
Сказал:
"Ты
грязный
халтурщик,
который
сбил
свою
женщину".
"Yes,
oh
yes,
my
name
is
Willy
Lee
- Да,
о
да,
меня
зовут
Вилли
Ли
If
you've
got
a
warrant
just
read
it
to
me
Если
у
вас
есть
ордер,
просто
зачитайте
его
мне
I
shot
her
down
because
she
made
me
sore
Я
пристрелил
ее,
потому
что
она
причинила
мне
боль
I
thought
I
was
her
daddy
but
she
had
five
more"
Я
думал,
что
я
ее
папа,
но
у
нее
было
еще
пятеро"
When
I
was
arrested
I
was
dressed
in
black
Когда
меня
арестовали,
я
был
одет
в
черное
They
put
me
on
a
train
and
they
took
me
back
Они
посадили
меня
на
поезд
и
отвезли
обратно
I
had
no
friend
for
to
go
my
bail
У
меня
не
было
друга,
который
мог
бы
внести
за
меня
залог
They
slapped
my
dried
up
[Incomprehensible]
jail
Они
ударили
по
моей
высохшей
[Непостижимой]
тюрьме
Early
next
mornin'
'bout
a
half
past
nine
Следующим
ранним
утром,
примерно
в
половине
десятого.
I
spot
that
big
old
sheriff
comin'
down
the
line
Я
замечаю
этого
здоровенного
старого
шерифа,
идущего
по
линии
He
hacked
and
he
coughed
as
he
cleared
his
throat
Он
рубанул
и
закашлялся,
прочищая
горло
Said,
"Come
on,
you
dirty
hack"
into
that
district
court
Сказал:
"Давай,
ты,
грязный
халтурщик",
- в
окружной
суд
Into
the
courtroom,
my
trial
began
В
зале
суда
начался
мой
судебный
процесс
Where
I
was
handled
by
twelve
honest
men
Где
со
мной
обращались
двенадцать
честных
людей
Just
before
the
jury
started
out
Как
раз
перед
тем,
как
присяжные
начали
заседать
I
saw
that
little
judge
commence
to
look
about
Я
увидел,
как
этот
маленький
судья
начал
оглядываться
по
сторонам
In
about
five
minutes
in
walked
a
man
Примерно
через
пять
минут
вошел
мужчина
Holding
up
the
verdict
in
his
right
hand
Держа
вердикт
в
правой
руке
"Guilty,
guilty
in
the
first
degree"
"Виновен,
виновен
в
первой
степени"
I
hollered,
"Someone
please
come
sing
them
blues
to
me"
Я
крикнул:
"Кто-нибудь,
пожалуйста,
спойте
мне
этот
блюз".
The
judge
he
smiled
as
he
picked
up
his
pen
Судья
улыбнулся
и
взял
свою
ручку
And
he
said,
"99
years
in
that
San
Quentin
pen"
И
он
сказал:
"99
лет
в
этом
загоне
в
Сан-Квентине".
99
years
underneath
that
ground
99
лет
под
этой
землей
I'd
never
forget
the
day
I
shot
that
bad
bitch
down
Я
никогда
не
забуду
тот
день,
когда
пристрелил
эту
плохую
сучку
Come
on,
get
up
and
listen
unto
me
Давай,
встань
и
послушай
меня
Lay
off
that
whiskey
and
let
that
cocaine
be
Откажись
от
виски
и
оставь
кокаин
в
покое.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): T.j. Red Arnall
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.