Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fiddle Breakdown (Live)
Перебор на скрипке (Живое исполнение)
Man
I
wish
I
was
a
kid
Чёрт,
как
хочу
я
снова
быть
ребёнком
Thinking
bout
the
third
grade
Вспоминаю
третий
класс
сейчас
Back
in
'96
in
my
Michael
Jordan
jersey
В
девяносто
шестом,
в
майке
Джордана
French
fries
curly,
cool
with
it,
raising
Tamagachis
Картошка
фри
кудрявая,
Тамагочи
растим
Dick
3 and
a
half,
the
same
as
a
floppy
Член
три
с
половиной,
как
дискета
Nerf
guns
loaded
and
we
shootin
at
y'all
motherfuckers
Nerf-пушки
заряжены,
палим
по
ублюдкам
We
ain't
getting
hoes,
but
we
getting
soda
Не
ловим
шлюх,
но
ловим
газировку
And
we
was
fucking
with
the
swag
of
The
Fresh
Prince
Со
стилем
Принца
из
Беверли
крутились
Ain't
nothing
like
when
you
had
mad
tokens
left
Нет
ничего
круче
кучи
жетонов
In
that
arcade
balling
В
аркаде
балдея
Watching
tickets
falling
Следим
за
падением
билетов
Pegging
stupid
bitches
in
the
motherfucking
ball
pit
Тычем
тупых
сук
в
ебаный
шариковый
бассейн
Landline
calling
Звонки
по
стационарному
Chilling
at
the
mall
Тусуемся
в
торговом
центре
And
if
this
the
type
of
shit
that
you
recall
well
then
И
если
это
дерьмо
ты
вспоминаешь,
тогда
Let
me
hear
you
shout
Дай
услышать
твой
крик
If
you
grew
up
in
the
90's
Если
ты
выросла
в
девяностых
Then
you
know
what
I'm
about
Ты
знаешь,
о
чём
я
Don't
you
wish
we
could
rewind
it
Разве
не
хочешь
отмотать
назад?
I
wish
we
could,
man
I
really
miss
it
Я
бы
хотел,
чёрт,
как
скучаю
Cause
we
having
fun
all
day
Ведь
мы
веселились
весь
день
Slept
all
night
Спали
всю
ночь
Best
ten
years
of
our
whole
damn
lives
Лучшие
десять
лет
всей
нашей
жизни
Blowing
on
a
cartridge,
a
lot
of
fucking
farting
Дули
в
картриджи,
пердели
постоянно
I
would
give
it
all
up,
if
I
could
restart
it
Я
б
всё
отдал,
чтоб
начать
сначала
Sitting
on
the
school
bus
Сидим
в
школьном
автобусе
Flipping
through
some
Goosebumps
Листаем
"Мурашки"
A
minute
'til
I'm
shitting
out
the
school
lunch
Через
минуту
сру
школьный
обед
Wanna
know
what
cool
was?
Хочешь
знать,
что
было
круто?
Starter
jackets,
Jock
jams,
and
Pop
Rocks
Куртки
Starter,
Jock
Jams
и
Pop
Rocks
Sega
in
my
room,
baby
boom
shaka
laka
Sega
в
комнате,
детка,
бум-шака-лака
Lot
of
slammers
in
my
pocket,
flippin
them
pogs
Куча
слэммеров
в
кармане,
подкидываю
поугс
And
I
knew
every
modem
noise
in
ma
aol
login
И
каждый
звук
модема
при
входе
в
AOL
знал
On
that
Oregon
Trail
На
"Орегонской
тропе"
With
Keenan
& Kell
С
Кинан
и
Келл
I
was
jerkin
off
daily,
TRL
Дрочил
ежедневно,
TRL
But
that
Saved
by
the
Bell
Но
этот
"Спасённый
звонком"
Was
on
some
fuckin
hot
shit
Был
просто
охренительным
OJ
to
jail,
oh
wait
that
glove
did
not
fit
О.Дж.
в
тюрьму,
ой,
перчатка
не
подошла
Short
shorts
Stockton
Шорты-мини
Стоктона
Beanie
Baby
profits
Прибыль
от
Beanie
Baby
And
NBA
on
NBC
if
you
remember
watching
И
НБА
на
Эн-Би-Си,
если
помнишь
просмотр
Remember
getting
greeted
with
Scholastic
mags
Помнишь,
как
встречали
журналы
Scholastic
I
hated
it
reading
but
it
made
me
need
that
shit
so
bad
Ненавидел
читать,
но
так
хотел
это
дерьмо
And
we
was
spinning
that
bottle,
de-prude
hoes
Крутили
бутылочку,
развращая
скромниц
Winning
full
throttle,
Nintendo
Выигрывали
на
полной,
Nintendo
Switch
the
flow
up,
getting
donuts
Меняем
ритм,
достаём
пончики
Fruit
roll
ups,
wishing
we
could
be
a
grown
up
Фруктовые
рулетики,
мечтая
стать
взрослыми
Being
so
dumb,
fucking
with
the
kid,
call
me
Lil
Dicky
Griffey
Были
тупыми,
прикалывались,
зови
Lil
Dicky
Гриффи
And
my
koosh
balls
big,
man
I
think
I
had
50
И
мячи
Koosh
большие,
чувак,
штук
пятьдесят
Love
those
mentos
ads
Любил
рекламу
Mentos
There
were
ten
boy
bands
Десять
бой-бэндов
было
I
had
ten
ring
pops
on
my
hands
Десять
Ring
Pops
на
руках
Plus
I
love
that
Nick
at
Nite
time
Плюс
обожал
время
Nick
at
Nite
Kicks
had
lights
Кроссовки
с
огнями
Shine
brighter
than
some
tights
when
they
was
tag
team
fighting
Светили
ярче
лосин
в
командной
борьбе
Shout
out
to
Topanga
Привет,
Топанга
Fuck
you
know
about
Jenga?
Да
что
ты
знаешь
о
Джанге?
Best
head
ever
from
a
Pez
dispenser
Лучший
минет
от
диспенсера
Pez
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Merle Haggard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.