Paroles et traduction Merle Haggard - Hag's Dixie Blues #2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hag's Dixie Blues #2
Хагз Дикси Блюз #2
(Merle
Haggard)
(Мерл
Хаггард)
I
got
the
blues
for
Mississippi
I
got
the
blues
for
Tennessee
Меня
тоска
гложет
по
Миссисипи,
меня
тоска
гложет
по
Теннесси,
Anywhere
south
there′d
be
Dixon
line
it's
where
I
long
to
be
Куда
угодно
на
юг,
за
линию
Диксона,
туда
я
стремлюсь
всей
душой.
When
I
get
a
lonesome
feeling
down
in
my
rambling
shoes
Когда
меня
одолевает
одиночество
в
моих
блуждающих
башмаках,
Head
down
stream
towards
New
Orleans
cause
I
got
the
Dixie
blues.
Я
направляюсь
вниз
по
течению,
к
Новому
Орлеану,
потому
что
меня
мучает
дикси-блюз.
Talk
about
Memphis,
talk
about
the
town
Говорят
о
Мемфисе,
говорят
о
городе,
Thinkin′
'bout
my
southern
belle
Думаю
о
своей
южной
красавице.
Talk
about
Chicago
where
the
cold
wind
blows
Говорят
о
Чикаго,
где
дует
холодный
ветер,
There
ain't
got
chance
and
well.
Там
нет
ни
единого
шанса,
и
всё.
I
got
the
blues
for
Georgia
Carolina′s
callin′
me
Меня
тоска
гложет
по
Джорджии,
Каролина
зовет
меня,
I'm
gonna
pack
my
grip
and
I′ll
be
gone
like
a
southwind
blowing
free
Я
соберу
свой
чемодан
и
уйду,
словно
вольный
южный
ветер.
When
I
get
a
lonesome
feeling
down
in
my
rambling
shoes
Когда
меня
одолевает
одиночество
в
моих
блуждающих
башмаках,
I
head
down
stream
towards
New
Orleans
cause
I
got
the
Dixie
blues,
yes.
Я
направляюсь
вниз
по
течению,
к
Новому
Орлеану,
потому
что
меня
мучает
дикси-блюз,
да.
---
Instrumental
---
---
Инструментальная
часть
---
Talk
about
Memphis,
talk
about
the
town
Говорят
о
Мемфисе,
говорят
о
городе,
Thinkin'
′bout
my
southern
belle
Думаю
о
своей
южной
красавице.
Talk
about
Chicago
where
the
cold
wind
blows
Говорят
о
Чикаго,
где
дует
холодный
ветер,
There
ain't
got
chance
and
well.
Там
нет
ни
единого
шанса,
и
всё.
When
I
get
the
blues
for
Georgia
Carolina′s
callin'
me
Когда
меня
тоска
гложет
по
Джорджии,
Каролина
зовет
меня,
I'm
gonna
pack
my
grip
and
I′ll
be
gone
like
a
southwind
blowing
free
Я
соберу
свой
чемодан
и
уйду,
словно
вольный
южный
ветер.
When
I
get
a
lonesome
feeling
down
in
my
rambling
shoes
Когда
меня
одолевает
одиночество
в
моих
блуждающих
башмаках,
I
head
down
stream
towards
New
Orleans
cause
I
got
the
Dixie
blues,
yes...
Я
направляюсь
вниз
по
течению,
к
Новому
Орлеану,
потому
что
меня
мучает
дикси-блюз,
да...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Merle Haggard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.