Merle Haggard - Here Comes the Freedom Train - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Merle Haggard - Here Comes the Freedom Train




All aboard America, here comes the freedom train
Все на борту "Америка", а вот и поезд свободы!
All aboard America, here comes the freedom train
Все на борту "Америка", а вот и поезд свободы!
The freedom train is rolling down two hundred years of track
Поезд свободы катится по рельсам двухсотлетней давности.
Two hundred years of glory never to turn back
Двести лет славы, чтобы никогда не повернуть назад.
The train is called America your ticket is a dream
Поезд называется Америка твой билет мечта
That left the torture of freedom for all the world to see
Это оставило пытку свободы на обозрение всему миру.
She left the station in Lexington in 1776
Она покинула станцию в Лексингтоне в 1776 году.
And rode to Philadelphia, where the liberty bell was fixed
И поехал в Филадельфию, где был установлен колокол свободы.
George Washington was the engineer, John Adams shoveled coal
Джордж Вашингтон был инженером, Джон Адамс копал уголь лопатой.
And Franklin punched the tickets, Tom Jefferson added soul
И Франклин пробил билеты, добавил том Джефферсон.
All aboard America, here comes the freedom train
Все на борту "Америка", а вот и поезд свободы!
She rode to New Orleans, the battle of 1812
Она поехала в Новый Орлеан, в битву 1812 года.
With old Hickory at the throttle, she drove the British out
Со старым гикори на педали газа она выгнала британцев.
The freedom train′s a fine train, the toppest of world it seemed
Поезд свободы-прекрасный поезд, самый лучший в мире, каким он казался.
Her whistle blows for the liberty with a mighty head of steam
Ее свисток дует в честь свободы с могучей головой пара.
Wheels of fortune, sweaty, Pittsburgh rolled across the Mississipp'
Колеса Фортуны, потный Питтсбург, катятся по Миссисипи.
From Texas to Missouri, to one real exciting trip
Из Техаса в Миссури - за одно по-настоящему захватывающее путешествие.
Then bang of track was broken, smashed by a cannonball
Затем треск трека был сломан, разбит пушечным ядром.
That blew in great divided, will the nation stand or fall?
Что разразилось в Великой разобщенности, выстоит ли нация или падет?
All aboard America, here comes the freedom train
Все на борту "Америка", а вот и поезд свободы!
Will Anni stage stepped into the cab and the wheels began to roll
Уилл Энни стэйдж шагнул в кабину, и колеса покатились.
Freedom train must never stop, Republic never fall
Поезд свободы никогда не должен останавливаться, Республика никогда не падет.
To the bloody fields of Gettysburg, the tear show in his eyes
К кровавым полям Геттисберга, слезы показались в его глазах.
She drove the train with fury, the freedom train survive
Она вела поезд с яростью, поезд свободы.
Again the train rode westward to California shores
Поезд снова поехал на запад к берегам Калифорнии.
To the deserts and prairies, even stronger than before
В пустыни и прерии, еще сильнее, чем прежде.
From Atlantic to Pacific, she drove the rail with pride
От Атлантики до Тихого океана она ехала по железной дороге с гордостью.
She traveled a track to glory with the good Lord on her side
Она прошла путь к славе, и Господь был на ее стороне.
All aboard America, here comes the freedom train
Все на борту "Америка", а вот и поезд свободы!
There′s much more to this story like Wilson and Roosevelt
В этой истории есть нечто большее, как у Вильсона и Рузвельта.
They left the train to Truman, who stoked it mighty well
Они оставили поезд Трумэну, который отлично его заправил.
Then old Dwight D Eisenhower or LBJ we sing
А потом мы поем старину Дуайта Д. Эйзенхауэра или Эл Джея Джея
Two brothers known as Kennedy and Martin Luther King
Два брата, известные как Кеннеди и Мартин Лютер Кинг.
And still the train rolls forward over history's rugged trail
И все же поезд катится вперед по неровной тропе истории.
Straightin' by the journey and the land beneath her rail
Прямо по дороге и земле под ее рельсами.
And you and I roll along and stroke the freedom fire
И мы с тобой катимся и ласкаем огонь свободы.
For we stand to all Americans, hold old honor can′t be hired
Ибо мы стоим перед всеми американцами, держимся старой чести, которую нельзя нанять.
All aboard America, here comes the freedom train
Все на борту "Америка", а вот и поезд свободы!





Writer(s): Stephen H. Lemberg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.