Paroles et traduction Merle Haggard - Hobo Bill (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hobo Bill (Live)
Бродяга Билл (концертная запись)
Hobo
Bill-why
Бродяга
Билл,
зачем
же
ты
Riding
on
that
eastbound
freight
train
speeding
through
the
night
Мчишься
в
этом
товарняке
на
восток,
сквозь
ночь
летишь,
Hobo
Bill
a
railroad
bum
was
fighting
for
his
life
Бродяга
Билл,
бродяга
рельсов,
за
жизнь
свою
борись.
The
sadness
of
his
eyes
revealed
the
torture
of
his
soul
Печаль
в
его
глазах
- мученья
души
отражение,
He
raised
a
weak
and
weary
hand
to
brush
away
the
cold
Он
поднял
слабую,
усталую
руку,
чтобы
прогнать
холодное
дыхание.
No
warm
lights
flickered
round
him
no
blankets
there
to
hold
Ни
теплых
огоньков
вокруг,
ни
одеял,
чтобы
согреться,
Nothing
but
the
howling
wind
and
the
driving
rain
so
cold
Лишь
вой
ветра
и
дождь
пронизывающий,
леденящий.
When
he
heard
a
whistle
blowing
in
a
dreamy
kind
of
way
И
вдруг
услышал
он
свисток,
как
будто
в
сладком
сне,
The
hobo
seemed
contented
for
he
smiled
there
where
he
lay
Бродяга
улыбнулся,
казалось,
доволен
своей
судьбе.
Outside
the
rain
was
falling
on
that
lonely
boxcar
door
Снаружи
дождь
стучал
по
одинокой
двери
товарняка,
But
the
little
form
of
Hobo
Bill
lay
still
upon
the
floor
А
маленькая
фигурка
Билла
лежала
недвижно
на
полу,
как
будто
спя.
While
the
train
sped
through
the
darkness
and
the
raging
storm
outside
Пока
поезд
мчался
сквозь
тьму
и
бушующую
вьюгу,
No
one
knew
that
Hobo
Bill
was
taking
his
last
ride
Никто
не
знал,
что
Билл
отправился
в
последнюю
дорогу.
It
was
early
in
the
morning
when
they
raised
the
hobo's
head
Рано
утром,
когда
подняли
голову
бродяги,
The
smile
still
lingered
on
his
face
but
Hobo
Bill
was
dead
Улыбка
всё
ещё
блуждала
на
его
лице,
но
Билл
был
мёртв,
как
ни
трагично.
There
was
no
mother's
longing
to
soothe
his
weary
soul
Не
было
материнской
ласки,
чтобы
успокоить
его
душу,
For
he
was
just
a
railroad
bum
who
died
out
in
the
cold
Ведь
он
был
просто
бродягой
рельсов,
погибшим
в
стужу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jimmie Skinner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.