Paroles et traduction Merle Haggard - My Home Is In the Street
No
sir,
I'm
not
homeless,
my
home
is
in
the
street
Нет,
сэр,
я
не
бездомный,
мой
дом
на
улице.
I'm
not
some
lonely
person
down
there
begging
round
your
feet
Я
не
какой-то
там
одинокий
человек,
просящий
милостыню
у
твоих
ног.
Somehow
we
stay
warm
and
cozy
huddled
in
the
wind
Каким-то
образом
мы
остаемся
в
тепле
и
уюте,
прижавшись
друг
к
другу
на
ветру.
No
sir,
I'm
not
homeless,
we
just
need
a
house
to
put
it
in
Нет,
сэр,
я
не
бездомный,
нам
просто
нужен
дом,
чтобы
поселить
его.
You
see
daddy
lost
his
good
job
last
November
Видишь
ли,
папа
потерял
свою
хорошую
работу
в
прошлом
ноябре.
And
we
were
way
behind
on
rent
by
then
К
тому
времени
мы
сильно
отстали
от
арендной
платы.
Mom
and
dad
said,
"Baby,
always
hold
your
head
up
high
Мама
и
папа
говорили:
"детка,
всегда
держи
голову
высоко.
Yeah,
and
always
keep
your
backside
to
the
wind"
Да,
и
всегда
держи
свой
зад
по
ветру.
No
sir,
I'm
not
homeless,
my
home
is
in
the
street
Нет,
сэр,
я
не
бездомный,
мой
дом
на
улице.
I'm
not
some
lonely
person
down
there
begging
round
your
feet
Я
не
какой-то
там
одинокий
человек,
просящий
милостыню
у
твоих
ног.
Somehow
we
stay
warm
and
cozy
huddled
in
the
wind
Каким-то
образом
мы
остаемся
в
тепле
и
уюте,
прижавшись
друг
к
другу
на
ветру.
No
sir,
I'm
not
homeless,
we
just
need
a
house
to
put
it
in
Нет,
сэр,
я
не
бездомный,
нам
просто
нужен
дом,
чтобы
поселить
его.
At
first
they
looked
just
like
another
family
down
on
their
luck
Поначалу
они
выглядели
как
очередная
семья,
которой
не
повезло.
Searching
for
shelter
in
a
storm
Ищу
укрытие
в
бурю.
But
it
was
then
I
noticed
something
different
Но
именно
тогда
я
заметил
что
то
другое
I
think
more
in
attitude
than
in
appearance
Думаю
больше
в
отношении
чем
во
внешности
And
though
it
was
rather
cold
that
morning
И
хотя
в
то
утро
было
довольно
холодно
As
I
stepped
closer
to
their
circle
it
seemed
to
radiate
warmth
Когда
я
подошел
ближе
к
их
кругу,
он,
казалось,
излучал
тепло.
And
in
this
little
girls
eyes
were
a
light
И
в
глазах
этой
маленькой
девочки
был
свет.
And
as
I
asked
her
about
being
homeless
И
когда
я
спросил
ее
о
бездомности
She
proudly
raised
her
head
and
said
it
right
Она
гордо
подняла
голову
и
сказала:
No
sir,
I'm
not
homeless,
my
home
is
in
the
street
Нет,
сэр,
я
не
бездомный,
мой
дом
на
улице.
We're
not
some
lonely
people
down
here
begging
round
your
feet
Мы
здесь
не
какие-то
одинокие
люди,
просящие
милостыню
у
твоих
ног.
Somehow
we
stay
warm
and
cozy
huddled
in
the
wind
Каким-то
образом
мы
остаемся
в
тепле
и
уюте,
прижавшись
друг
к
другу
на
ветру.
No
sir,
I'm
not
homeless,
we
just
need
a
house
to
put
it
in
Нет,
сэр,
я
не
бездомный,
нам
просто
нужен
дом,
чтобы
поселить
его.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Merle Haggard, T.t. Lane
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.