Merle Haggard - My Love Affair With Trains - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Merle Haggard - My Love Affair With Trains




My Love Affair With Trains
Мой роман с поездами
(Dolly Parton)
(Долли Партон)
Everytime I hear the sound of a train a comin' down that railroad track
Каждый раз, когда я слышу звук приближающегося поезда,
I get that faraway look in my eyes
У меня появляется задумчивый взгляд,
And I'd like to throw my hammer down and take off to some distand town
И мне хочется бросить свой молоток и уехать в какой-нибудь далекий город,
And not even take the time to say goodbye.
Даже не попрощавшись.
I've got to think about my babies about my job and my old lady
Мне приходится думать о своих детях, о своей работе и о моей жене,
And how much she'd miss me if I's gone
И о том, как сильно она будет скучать по мне, если я уйду.
And I love them more than anything but I got this feeling near by trains
И я люблю их больше всего на свете, но у меня есть это чувство к поездам,
And some other wish I's on that train and gone.
И иногда мне хочется сесть на этот поезд и уехать.
That train keeps a rolling down the track
Этот поезд продолжает катиться по рельсам,
Bringing my old mem'ries back
Возвращая мои старые воспоминания,
Making hobo blood ball in my veins
Заставляя кровь бродяги бурлить в моих венах,
Reviving my old love affair with trains.
Возрождая мой старый роман с поездами.
--- Instrumental ---
--- Инструментальная часть ---
The nights ain't never long enough my wife keeps sayin' you get up
Ночи всегда слишком коротки, моя жена постоянно говорит: "Вставай,"
For you'll be late to work and miss your ride
то опоздаешь на работу и не успеешь."
I grab my dinner bucket up and jump on the back of your pickup truck
Я беру свой контейнер с обедом и запрыгиваю в кузов твоего пикапа,
And I wonder if I'll jump that train tonight.
И думаю, не прыгнуть ли мне сегодня вечером на поезд.
And it wasn't long ago that I was free to jump that train and ride
Не так давно я был свободен запрыгнуть на поезд и уехать,
But I gave it up to be a family man
Но я отказался от этого, чтобы стать семьянином.
And I don't suppose I'll ever go but when I hear that whistle blow
И я не думаю, что когда-нибудь уеду, но когда я слышу этот гудок,
I think of my old love affair again.
Я снова вспоминаю о своем старом романе.
That train keeps a rolling down the track
Этот поезд продолжает катиться по рельсам,
Bringing my old mem'ries back
Возвращая мои старые воспоминания,
Making hobo blood ball in my veins
Заставляя кровь бродяги бурлить в моих венах,
Reviving my old love affair with trains.
Возрождая мой старый роман с поездами.
That train keeps a rolling down the track
Этот поезд продолжает катиться по рельсам,
Bringing my old mem'ries back
Возвращая мои старые воспоминания,
Making hobo blood ball in my veins
Заставляя кровь бродяги бурлить в моих венах,
Reviving my old love affair with trains...
Возрождая мой старый роман с поездами...





Writer(s): Dolly Parton


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.