Paroles et traduction Merle Haggard - My Love Affair With Trains
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My Love Affair With Trains
Мой роман с поездами
(Dolly
Parton)
(Долли
Партон)
Everytime
I
hear
the
sound
of
a
train
a
comin'
down
that
railroad
track
Каждый
раз,
когда
я
слышу
звук
приближающегося
поезда,
I
get
that
faraway
look
in
my
eyes
У
меня
появляется
задумчивый
взгляд,
And
I'd
like
to
throw
my
hammer
down
and
take
off
to
some
distand
town
И
мне
хочется
бросить
свой
молоток
и
уехать
в
какой-нибудь
далекий
город,
And
not
even
take
the
time
to
say
goodbye.
Даже
не
попрощавшись.
I've
got
to
think
about
my
babies
about
my
job
and
my
old
lady
Мне
приходится
думать
о
своих
детях,
о
своей
работе
и
о
моей
жене,
And
how
much
she'd
miss
me
if
I's
gone
И
о
том,
как
сильно
она
будет
скучать
по
мне,
если
я
уйду.
And
I
love
them
more
than
anything
but
I
got
this
feeling
near
by
trains
И
я
люблю
их
больше
всего
на
свете,
но
у
меня
есть
это
чувство
к
поездам,
And
some
other
wish
I's
on
that
train
and
gone.
И
иногда
мне
хочется
сесть
на
этот
поезд
и
уехать.
That
train
keeps
a
rolling
down
the
track
Этот
поезд
продолжает
катиться
по
рельсам,
Bringing
my
old
mem'ries
back
Возвращая
мои
старые
воспоминания,
Making
hobo
blood
ball
in
my
veins
Заставляя
кровь
бродяги
бурлить
в
моих
венах,
Reviving
my
old
love
affair
with
trains.
Возрождая
мой
старый
роман
с
поездами.
---
Instrumental
---
---
Инструментальная
часть
---
The
nights
ain't
never
long
enough
my
wife
keeps
sayin'
you
get
up
Ночи
всегда
слишком
коротки,
моя
жена
постоянно
говорит:
"Вставай,"
For
you'll
be
late
to
work
and
miss
your
ride
"А
то
опоздаешь
на
работу
и
не
успеешь."
I
grab
my
dinner
bucket
up
and
jump
on
the
back
of
your
pickup
truck
Я
беру
свой
контейнер
с
обедом
и
запрыгиваю
в
кузов
твоего
пикапа,
And
I
wonder
if
I'll
jump
that
train
tonight.
И
думаю,
не
прыгнуть
ли
мне
сегодня
вечером
на
поезд.
And
it
wasn't
long
ago
that
I
was
free
to
jump
that
train
and
ride
Не
так
давно
я
был
свободен
запрыгнуть
на
поезд
и
уехать,
But
I
gave
it
up
to
be
a
family
man
Но
я
отказался
от
этого,
чтобы
стать
семьянином.
And
I
don't
suppose
I'll
ever
go
but
when
I
hear
that
whistle
blow
И
я
не
думаю,
что
когда-нибудь
уеду,
но
когда
я
слышу
этот
гудок,
I
think
of
my
old
love
affair
again.
Я
снова
вспоминаю
о
своем
старом
романе.
That
train
keeps
a
rolling
down
the
track
Этот
поезд
продолжает
катиться
по
рельсам,
Bringing
my
old
mem'ries
back
Возвращая
мои
старые
воспоминания,
Making
hobo
blood
ball
in
my
veins
Заставляя
кровь
бродяги
бурлить
в
моих
венах,
Reviving
my
old
love
affair
with
trains.
Возрождая
мой
старый
роман
с
поездами.
That
train
keeps
a
rolling
down
the
track
Этот
поезд
продолжает
катиться
по
рельсам,
Bringing
my
old
mem'ries
back
Возвращая
мои
старые
воспоминания,
Making
hobo
blood
ball
in
my
veins
Заставляя
кровь
бродяги
бурлить
в
моих
венах,
Reviving
my
old
love
affair
with
trains...
Возрождая
мой
старый
роман
с
поездами...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dolly Parton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.