Paroles et traduction Merle Haggard - Pancho and Lefty
Living
on
the
road,
my
friend,
was
gonna
keep
you
free
and
clean
Жизнь
на
дороге,
мой
друг,
должна
была
сделать
тебя
свободным
и
чистым.
Now,
you
wear
your
skin
like
iron
Теперь
ты
носишь
свою
кожу,
как
железо.
And
your
breath's
as
hard
as
kerosene
И
твое
дыхание
тяжелое,
как
керосин.
You
weren't
your
mama's
only
boy,
but
her
favorite
one,
it
seems
Ты
был
не
единственным
сыном
своей
мамы,
но,
кажется,
ее
любимым.
She
began
to
cry
when
you
said
goodbye
and
sank
into
your
dreams
Она
начала
плакать,
когда
ты
попрощался
и
погрузился
в
свои
мечты.
Poncho
was
a
bandit
boy,
his
horse
was
fast
as
polished
steel
Пончо
был
бандитом,
его
конь
был
быстр,
как
полированная
сталь.
He
wore
his
gun
outside
his
pants
for
all
the
honest
world
to
feel
Он
носил
пистолет
за
пазухой,
чтобы
весь
честный
мир
почувствовал.
Poncho
met
his
match,
you
know,
on
the
deserts
down
in
Mexico
Знаете,
пончо
встретил
свою
пару
в
пустынях
Мексики.
Nobody
heard
his
dyin'
words
Никто
не
слышал
его
предсмертных
слов.
Ah,
but
that's
the
way
it
goes
Ах,
но
так
оно
и
есть.
All
the
Federales
say,
they
could've
had
him
any
day
Все
федералы
говорят,
что
он
мог
быть
у
них
в
любой
день.
They
only
let
him
slip
away,
out
of
kindness,
I
suppose
Они
позволили
ему
ускользнуть,
наверное,
из
доброты.
Lefty,
he
can't
sing
the
blues
all
night
long,
like
he
used
to
Левша,
он
не
может
петь
блюз
всю
ночь
напролет,
как
раньше.
The
dust
that
Poncho
bit
down
south,
ended
up
in
Lefty's
mouth
Пыль,
которую
пончо
кусал
на
юге,
попала
в
рот
левши.
Day
they
laid
poor
Poncho
low,
Lefty
split
for
Ohio
В
тот
день,
когда
они
опустили
бедное
пончо,
Левша
уехал
в
Огайо.
Where
he
got
the
bread,
to
go,
ain't
nobody
knows
Откуда
он
взял
хлеб,
никто
не
знает.
All
the
Federales
say,
they
could've
had
him
any
day
Все
федералы
говорят,
что
он
мог
быть
у
них
в
любой
день.
We
only
let
him
slip
away,
out
of
kindness,
I
suppose
Мы
позволили
ему
ускользнуть,
наверное,
из
доброты.
The
poets
tell
how
Poncho
fell
and
Lefty's
living
in
a
cheap
hotel
Поэты
рассказывают,
как
пончо
упал,
а
левша
живет
в
дешевом
отеле.
The
desert's
quiet
and
Cleveland's
cold
В
пустыне
тихо,
а
в
Кливленде
холодно.
And
so
the
story
ends,
we're
told
И
вот
история
заканчивается,
как
нам
сказали.
Poncho
needs
your
prayers,
it's
true,
but
save
a
few
for
Lefty
too
Пончо
нуждается
в
твоих
молитвах,
это
правда,
но
прибереги
немного
и
для
левши.
He
only
did
what
he
had
to
do
and
now
he's
growing
old
Он
сделал
только
то,
что
должен
был
сделать,
и
теперь
он
стареет.
(All
the
Federales
say,
we
could've
had
him
any
day)
(Все
федералы
говорят,
что
мы
могли
бы
заполучить
его
в
любой
день)
We
only
let
him
go
so
long,
out
of
kindness,
I
suppose
Мы
отпустили
его
так
надолго,
наверное,
из
доброты.
A
few
great
Federales
say,
we
could've
had
him
any
day
Несколько
великих
федералов
говорят,
что
мы
могли
бы
заполучить
его
в
любой
день.
We
only
let
him
go
so
long,
out
of
kindness
I
suppose
Мы
отпустили
его
так
надолго,
наверное,
из
доброты.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): VAN ZANDT TOWNES
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.