Paroles et traduction Merle Haggard - Piedras Negras (Go Home)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Piedras Negras (Go Home)
Пьедрас-Неграс (Возвращайся домой)
In
old
Piedras
Negras
in
В
старом
Пьедрас-Неграс,
в
Old
Mexico
Старой
Мексике,
Once
in
my
travel
I
happened
to
go
Однажды
в
своих
путешествиях
довелось
мне
побывать.
I
met
Maria
and
Я
встретил
Марию,
и
We
fell
in
love
Мы
влюбились.
It
seemed
like
heaven
came
d
Казалось,
небеса
снизошли
Dark
skin
and
dark
eyes
and
Смуглая
кожа,
темные
глаза
и
Dark
wavy
hair
Темные
волнистые
волосы
All
kept
me
spellbound
as
love
filled
the
a
Всё
это
держало
меня
в
плену,
пока
любовь
наполняла
I
held
her
tightly
then
Я
крепко
обнял
её,
и
To
my
surprise
К
моему
удивлению,
Whispered
soft
words
with
t
Прошептала
нежные
слова
со
Ears
in
her
eyes
Слезами
на
глазах.
Home,
go
home,
your
people
would
not
under
Домой,
уезжай
домой,
твои
родные
не
Home,
go
home,
go
back
to
your
own
homel
Домой,
уезжай
домой,
возвращайся
в
свой
родной
With
gentle
persuasion
I
changed
her
mind
Нежными
уговорами
я
переубедил
её.
I
said
they'd
love
her
and
treat
her
so
kind
Я
сказал,
что
они
полюбят
её
и
будут
относиться
к
ней
с
добротой.
So
we
went
together
to
my
old
hometown
И
мы
отправились
вместе
в
мой
родной
город.
I
wanted
to
show
my
old
friends
what
I'd
found
Я
хотел
показать
своим
старым
друзьям,
кого
я
нашёл.
But
hate
made
my
sweet
dream
a
nightmare
Но
ненависть
превратила
мою
сладкую
мечту
в
кошмар.
One
day
I
came
home
and
she
was
not
there
Однажды
я
вернулся
домой,
а
её
там
не
было.
A
note
on
the
table
tore
my
world
apart
Записка
на
столе
разорвала
мой
мир
на
части.
My
old
friends
has
been
there
and
told
my
sweetheart
Мои
старые
друзья
побывали
там
и
сказали
моей
возлюбленной:
Go
home
go
home
your
place
is
not
with
this
man
Уезжай
домой,
уезжай
домой,
тебе
не
место
с
этим
человеком.
Go
home
go
home
go
back
to
your
own
homeland
Уезжай
домой,
уезжай
домой,
возвращайся
в
свой
родной
край.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tommy Collins
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.