Paroles et traduction Merle Haggard - Railroad Lady
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Railroad Lady
Железнодорожная леди
(Jimmy
Buffett
- Jerry
Jeff
Walker)
(Джимми
Баффет
- Джерри
Джефф
Уокер)
She′s
a
railroad
lady
just
a
little
bit'shady
Ты,
железнодорожная
леди,
немного
сомнительная,
Spending
her
days
on
a
train
Проводишь
свои
дни
в
поезде.
She′s
the
semi
good
looker
but
the
fast
rails
they
took
her
Ты
была
довольно
привлекательна,
но
быстрые
рельсы
тебя
увлекли,
Now
she's
trying
just
trying
to
get
home
again.
Теперь
ты
пытаешься,
просто
пытаешься
вернуться
домой.
South
station
in
Boston
to
the
stockyards
of
Austin
От
Южного
вокзала
в
Бостоне
до
скотных
дворов
Остина,
From
the
Florida
sunshine
to
the
New
Orleans
rain
От
флоридского
солнца
до
новоорлеанского
дождя.
Now
that
the
rail
packs
have
taken
the
best
tracks
Теперь,
когда
железнодорожные
компании
забрали
лучшие
пути,
She's
trying
just
trying
to
get
back
home
again.
Ты
пытаешься,
просто
пытаешься
вернуться
домой.
She′s
a
railroad
lady
just
a
little
bit′shady
Ты,
железнодорожная
леди,
немного
сомнительная,
Spending
her
days
on
a
train
Проводишь
свои
дни
в
поезде.
She's
the
semi
good
looker
but
the
fast
rails
they
took
her
Ты
была
довольно
привлекательна,
но
быстрые
рельсы
тебя
увлекли,
Now
she′s
trying
just
trying
to
get
home
again.
Теперь
ты
пытаешься,
просто
пытаешься
вернуться
домой.
Once
a
high-balling
loner
thought
he
could
own
her
Когда-то
один
лихач-одиночка
думал,
что
сможет
тебя
присвоить,
He
bought
her
a
fur
coat
and
a
big
dimaond
ring
Он
купил
тебе
шубу
и
большое
бриллиантовое
кольцо.
But
she
hug
in
for
cold
cash
left
town
on
the
Wabash
Но
ты,
схватив
наличные,
уехала
из
города
на
поезде
Wabash,
Never
thinking
never
thinking
of
home
way
back
then.
Тогда
ты
даже
не
думала,
даже
не
думала
о
доме.
But
the
rails
are
now
rusty
the
dining
car's
dusty
Но
рельсы
теперь
ржавые,
вагон-ресторан
пыльный,
The
gold
bladed
watches
are
taking
their
gold
Золотые
часы
теряют
свою
позолоту.
The
railroads′re
dying
and
the
lady
is
crying
Железные
дороги
умирают,
и
леди
плачет,
On
a
bus
to
Kentucky
and
home
that's
her
goal.
В
автобусе
в
Кентукки,
домой
- вот
ее
цель.
She′s
a
railroad
lady
just
a
little
bit'shady
Ты,
железнодорожная
леди,
немного
сомнительная,
Spending
her
days
on
a
train
Проводишь
свои
дни
в
поезде.
Once
a
pull
man
car
driver
not
a
breakment
won't
have
her
Когда-то
ты
была
проводницей
в
спальном
вагоне,
теперь
тебя
никто
не
возьмет,
She′s
trying
just
trying
to
get
back
home
again.
Ты
пытаешься,
просто
пытаешься
вернуться
домой.
On
a
bus
to
Kentucky
and
home
once
again...
В
автобусе
в
Кентукки,
домой,
снова
домой...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Buffett James W, Walker Jerry Jeff
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.