Paroles et traduction Merle Haggard - Ramblin' Fever
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ramblin' Fever
Бродяжья лихорадка
My
hat
don't
hang
on
the
same
nail
too
long
Моя
шляпа
не
висит
долго
на
одном
гвозде,
My
ears
can't
stand
to
hear
the
same
old
song
Мои
уши
не
выносят
одну
и
ту
же
песню,
An'
I
don't
leave
the
highway
long
enough
to
bog
down
in
the
mud
И
я
не
задерживаюсь
на
шоссе
достаточно
долго,
чтобы
увязнуть
в
грязи,
'Cause
I've
got
ramblin'
fever
in
my
blood
Потому
что
у
меня
в
крови
бродяжья
лихорадка.
I
caught
this
ramblin'
fever
long
ago
Я
подхватил
эту
бродяжью
лихорадку
давным-давно,
When
I
first
heard
a
lonesome
whistle
blow
Когда
впервые
услышал
одинокий
гудок,
An'
if
someone
said
I
ever
gave
a
damn
and
the
damn
sure
told
you
wrong
И
если
кто-то
сказал,
что
мне
когда-нибудь
было
дело,
то
он,
черт
возьми,
ошибся,
I've
had
ramblin'
fever
all
along
У
меня
всегда
была
эта
бродяжья
лихорадка.
Ramblin'
fever
Бродяжья
лихорадка,
The
kind
that
can't
be
measured
by
degrees
Та,
которую
нельзя
измерить
градусами,
Ramblin'
fever
Бродяжья
лихорадка,
There
ain't
no
kind
of
cure
for
my
disease
Нет
лекарства
от
моей
болезни.
There's
times
I'd
like
to
bed
down
on
a
sofa
Бывают
времена,
когда
мне
хочется
улечься
на
диван,
And
let
some
pretty
lady
rub
my
back
И
чтобы
какая-нибудь
милая
девушка
погладила
меня
по
спине,
And
spend
the
early
morning
drinking
coffee
И
провести
раннее
утро,
попивая
кофе,
And
talkin'
about
when
I'll
be
coming
back
И
болтая
о
том,
когда
я
вернусь.
Even
I
don't
let
no
woman
tie
me
down
Даже
я
не
позволяю
ни
одной
женщине
связать
меня,
And
I'll
never
get
too
old
to
get
around
И
я
никогда
не
стану
слишком
старым,
чтобы
путешествовать,
I
want
to
die
along
the
highway
and
rot
away
like
some
old
high-line
pole
Я
хочу
умереть
на
шоссе
и
сгнить,
как
старый
столб
линии
электропередач,
Rest
this
ramblin'
fever
in
my
soul
Успокоить
эту
бродяжью
лихорадку
в
моей
душе.
Ramblin'
fever
Бродяжья
лихорадка,
The
kind
that
can't
be
measured
by
degrees
Та,
которую
нельзя
измерить
градусами,
Ramblin'
fever
Бродяжья
лихорадка,
There
ain't
no
kind
of
cure
for
my
disease
Нет
лекарства
от
моей
болезни.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Merle Haggard
Album
1994
date de sortie
22-03-1994
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.