Paroles et traduction Merle Haggard - Ramblin' Fever
My
hat
don't
hang
on
the
same
nail
too
long
Моя
шляпа
не
висит
на
одном
гвозде
слишком
долго.
My
ears
can't
stand
to
hear
the
same
old
song
Мои
уши
терпеть
не
могут
слушать
одну
и
ту
же
старую
песню
An'
I
don't
leave
the
highway
long
enough
to
bog
down
in
the
mud
И
я
не
покидаю
шоссе
достаточно
долго,
чтобы
увязнуть
в
грязи.
'Cause
I've
got
ramblin'
fever
in
my
blood
Потому
что
у
меня
в
крови
бродячая
лихорадка
I
caught
this
ramblin'
fever
long
ago
Я
давно
подхватил
эту
бродячую
лихорадку.
When
I
first
heard
a
lonesome
whistle
blow
Когда
я
впервые
услышал
одинокий
свист
...
An'
if
someone
said
I
ever
gave
a
damn
and
the
damn
sure
told
you
wrong
Если
кто-то
сказал,
что
мне
когда-то
было
не
все
равно,
он,
черт
возьми,
наверняка
сказал
тебе
неправду
I've
had
ramblin'
fever
all
along
У
меня
все
это
время
была
бродячая
лихорадка
Ramblin'
fever
Бродячая
лихорадка
The
kind
that
can't
be
measured
by
degrees
Из
тех,
что
нельзя
измерить
градусами.
Ramblin'
fever
Бродячая
лихорадка
There
ain't
no
kind
of
cure
for
my
disease
Нет
никакого
лекарства
от
моей
болезни.
There's
times
I'd
like
to
bed
down
on
a
sofa
Иногда
мне
хочется
лечь
на
диван.
And
let
some
pretty
lady
rub
my
back
И
пусть
какая-нибудь
хорошенькая
леди
погладит
меня
по
спине.
And
spend
the
early
morning
drinking
coffee
И
провести
раннее
утро,
попивая
кофе
And
talkin'
about
when
I'll
be
coming
back
И
болтая
о
том,
когда
я
вернусь.
Even
I
don't
let
no
woman
tie
me
down
Потому
что
я
не
позволяю
ни
одной
женщине
привязывать
меня
к
себе
And
I'll
never
get
too
old
to
get
around
И
я
никогда
не
стану
слишком
старым,
чтобы
ходить
вокруг
да
около.
I
want
to
die
along
the
highway
and
rot
away
like
some
old
high-line
pole
Я
хочу
умереть
на
шоссе
и
сгнить,
как
какой-нибудь
старый
столб.
Rest
this
ramblin'
fever
in
my
soul
Успокой
эту
бродячую
лихорадку
в
моей
душе.
Ramblin'
fever
Бродячая
лихорадка
The
kind
that
can't
be
measured
by
degrees
Из
тех,
что
нельзя
измерить
градусами.
Ramblin'
fever
Бродячая
лихорадка
There
ain't
no
kind
of
cure
for
my
disease
Нет
никакого
лекарства
от
моей
болезни,
да
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Merle Haggard
Album
1994
date de sortie
22-03-1994
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.