Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soldier's Last Letter (1990 Remaster)
Последнее письмо солдата (ремастеринг 1990)
I′m
writing
this
down
in
a
trench
mon
Пишу
тебе
это
из
окопа,
мам,
Don't
scold
if
it
isn′t
so
neat
Не
ругай,
если
вышло
неаккуратно,
The
way
that
you
did,
when
I
was
a
kid
Как
ты
ругала
в
детстве
меня,
When
I'd
come
home
with
mud
on
my
feet
Когда
я
приходил
домой
с
грязными
ногами.
The
captain
just
gave
us
our
orders
Капитан
только
что
отдал
нам
приказ,
And
mom
we
will
carry
them
through
И,
мам,
мы
выполним
его
до
конца.
I'll
finish
this
letter
the
first
chance
I
get
Допишу
это
письмо
при
первой
возможности,
But
for
now
I′ll
just
say
I
love
you
А
пока
просто
скажу,
что
люблю
тебя.
Then
the
mothers
old
hands
began
to
tremble
Старые
материнские
руки
задрожали,
And
she
fought
against
tears
in
her
eyes
И
она
боролась
со
слезами
на
глазах.
But
they
came
unashamed,
for
there
was
no
blame
Но
они
хлынули
неудержимо,
без
стыда,
And
she
knew
that
her
soldier
had
died
И
она
знала,
что
её
солдат
погиб.
Then
the
mother
knelt
down
by
her
bedside
Тогда
мать
опустилась
на
колени
у
кровати,
And
she
prayed
Lord
above
hear
my
plea
И
молилась:
"Господи,
услышь
мою
мольбу,
And
protect
all
the
sons
who
are
fighting
tonight
Защити
всех
сыновей,
которые
сражаются
этой
ночью,
And
dear
God
keep
America
free
И,
Боже,
сохрани
Америку
свободной".
I′m
writing
this
down
in
a
trench
mon
Пишу
тебе
это
из
окопа,
мам,
Don't
scold
if
it
isn′t
so
neat
Не
ругай,
если
вышло
неаккуратно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): E. Tubb, H. Stewart
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.