Merle Haggard - They're Tearin' the Labor Camps Down - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Merle Haggard - They're Tearin' the Labor Camps Down




They're Tearin' the Labor Camps Down
Они сносят рабочие лагеря
I guess it′s no secret eh that I did a few years in San Quentin
Думаю, не секрет, милая, что я провел несколько лет в Сан-Квентине.
And on my release I noticed that a lot of different things had come to pass
И после освобождения я заметил, что многое изменилось,
While I was out of circulation
пока я был вне общества.
Like the girls dresses were shorter and the freeways were wider
Например, платья девушек стали короче, автострады шире,
And the ole steam engines were gone forever
а старые паровозы исчезли навсегда.
But the one thing I noticed most of all down through the San Joachin valley
Но больше всего в долине Сан-Хоакин меня поразило
Was the disapperance of so many labor camps
исчезновение стольких рабочих лагерей,
Where once I'd lived from time to time myself
где я сам когда-то жил время от времени.
I noticed that that one there at Houston California was gone
Я заметил, что тот лагерь в Хьюстоне, штат Калифорния, исчез,
And the ole crown′s camp that lie between Formosa and Bakersfield
и старый лагерь Краунс, что находился между Формосой и Бейкерсфилдом,
Was just a barren spot with a few cottonwood trees
превратился в пустырь с несколькими тополями
And surrounded by an olive orchard
и окруженный оливковой рощей.
Tho a few still remain like the ole blackburn's camp out on weepatch highway
Хотя некоторые еще остались, как старый лагерь Блэкберна на шоссе Уипатч,
It was an evident fact that someone was tryin' to do away with them all
было очевидно, что кто-то пытается избавиться от них всех.
And I couldn′t help but wonder what′s gonna happen to the farm workers
И я не мог не задаться вопросом, что же будет с сельскохозяйственными рабочими
And the fruit pickers who move from town to town
и сборщиками фруктов, которые переезжают из города в город,
The man with the big family who can't afford the ole high standard of livin′
с человеком с большой семьей, который не может позволить себе высокий уровень жизни.
And was these thoughts and my mem'ries that inspired me to write this song
Именно эти мысли и воспоминания вдохновили меня на написание этой песни.
I came back to this ole town cause my home was here
Я вернулся в этот старый город, потому что здесь мой дом,
And to try to find some things I′d left behind
и чтобы попытаться найти то, что я оставил позади.
Tho' I′ve only been away for just a few short years
Хотя я отсутствовал всего несколько лет,
But I'd forgot about the pace of modern times
я забыл о темпе современной жизни.
I saw changes all around me and some were good
Я видел перемены вокруг, и некоторые из них были хорошими,
But I hardly recognized my side of town
но я едва узнал свою часть города.
They tore down the swingin' casing from the cottowood
Они снесли качели с тополя,
And that tree was all that marked familar ground
и это дерево было всем, что напоминало о знакомых местах.
Oh they′re tearin′ the labor camps down
О, они сносят рабочие лагеря,
And I feel a little sentimental shame
и я чувствую легкий стыд и сентиментальность.
Where's a hungry man gonna live at in this town
Где будет жить голодный человек в этом городе?
Oh they′re tearin' the labor camps down
О, они сносят рабочие лагеря.
[ Piano ]
[ Игра на пианино ]
The Hilltop family market had been moved somewhere
Семейный рынок "Хиллтоп" куда-то переехал,
And the name was changed to fit the newer homes
и название было изменено, чтобы соответствовать новым домам.
The folks that I remember were no longer there
Людей, которых я помню, там больше не было,
And the cabin that my daddy built was gone
и хижина, которую построил мой отец, исчезла.
Oh they′re tearin' the labor camps down...
О, они сносят рабочие лагеря...
They′re tearin' the labor camps down...
Они сносят рабочие лагеря...





Writer(s): Merle Haggard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.