Merle Haggard - Where Have All the Hobos Gone - traduction des paroles en allemand




Where Have All the Hobos Gone
Wo sind all die Landstreicher geblieben
(Dave Kirby - Danny Morrison)
(Dave Kirby - Danny Morrison)
The silver rails have lost their shine
Die silbernen Schienen verloren ihren Schein
They're just the victims of our time
Sind nur Opfer unserer Zeit allein
They might as well rust in the rain
Sie ruhig im Regen verrosten dann
What good's a track without a train.
Was nützt ein Gleis ohne Zug, mein Schatz.
Where have all the hoboes gone
Wo sind all die Landstreicher geblieben
I never knew they even had a home
Ich wusst nicht, dass sie ein Zuhause hätten
So Lord if you have turned your back
Drum Herr, wenn du abgewandt dein Blick
You might as well take off the track.
Nimm auch das Gleis weg, Liebste, zurück.
I love to hear a whistle whin
Ich lieb den Pfiff der Lokomotiv
Just ride a boxcar one more time
Noch einmal im Güterwagen zu zieh'n
So Lord if you're still on my side
Drum Herr, wenn du noch stehst an meiner Seit'
You'll send me one more train to ride.
Schick einen Zug mir, Frau, für die letzt' Streit'.
Where have all the hoboes gone
Wo sind all die Landstreicher geblieben
I never knew they even had a home
Ich wusst nicht, dass sie ein Zuhause hätten
So Lord if you have turned your back
Drum Herr, wenn du abgewandt dein Blick
You might as well take off the track.
Nimm auch das Gleis weg, Liebste, zurück.
Hm, hmm, so Lord if you're still on my side
Hm, hmm, drum Herr wenn du noch stehst an meiner Seit'
You'll send me one more train to ride...
Schick einen Zug mir, Frau, für die letzt' Streit'...





Writer(s): D. Kirby, D. Morrison


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.