Paroles et traduction Merle Haggard - Where Have All the Hobos Gone
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Dave
Kirby
- Danny
Morrison)
(Дэйв
Кирби-Дэнни
Моррисон)
The
silver
rails
have
lost
their
shine
Серебряные
рельсы
потеряли
свой
блеск.
They're
just
the
victims
of
our
time
Они
просто
жертвы
нашего
времени.
They
might
as
well
rust
in
the
rain
С
таким
же
успехом
они
могли
бы
заржаветь
под
дождем.
What
good's
a
track
without
a
train.
Что
хорошего
в
дороге
без
поезда?
Where
have
all
the
hoboes
gone
Куда
подевались
все
бродяги
I
never
knew
they
even
had
a
home
Я
даже
не
знал,
что
у
них
есть
дом.
So
Lord
if
you
have
turned
your
back
Так
что,
Господи,
если
ты
отвернулся
...
You
might
as
well
take
off
the
track.
С
таким
же
успехом
ты
можешь
свернуть
с
дороги.
I
love
to
hear
a
whistle
whin
Я
люблю
слушать
свист
свиста
Just
ride
a
boxcar
one
more
time
Просто
прокатись
на
товарном
вагоне
еще
раз
So
Lord
if
you're
still
on
my
side
Так
что
Господи
если
ты
все
еще
на
моей
стороне
You'll
send
me
one
more
train
to
ride.
Ты
отправишь
мне
еще
один
поезд.
Where
have
all
the
hoboes
gone
Куда
подевались
все
бродяги
I
never
knew
they
even
had
a
home
Я
даже
не
знал,
что
у
них
есть
дом.
So
Lord
if
you
have
turned
your
back
Так
что,
Господи,
если
ты
отвернулся
...
You
might
as
well
take
off
the
track.
С
таким
же
успехом
ты
можешь
свернуть
с
дороги.
Hm,
hmm,
so
Lord
if
you're
still
on
my
side
Хм,
хм,
Так
что,
Господи,
если
ты
все
еще
на
моей
стороне
You'll
send
me
one
more
train
to
ride...
Ты
отправишь
мне
еще
один
поезд...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): D. Kirby, D. Morrison
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.