Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dark as a Dungeon (Live)
Темно, как в подземелье (Live)
Come
and
listen
you
fellows,
so
young
and
so
fine,
Послушай,
дружище,
молодой
и
бравый,
And
seek
not
your
fortune
in
the
dark,
dreary
mines.
Не
ищи
свою
судьбу
в
шахтах
мрачных,
лукавых.
It
will
form
as
a
habit
and
seep
in
your
soul,
Это
станет
привычкой,
проникнет
в
твою
душу,
'Till
the
stream
of
your
blood
is
as
black
as
the
coal.
Пока
кровь
твоя
не
станет
черной,
как
сажа,
послушай.
It's
dark
as
a
dungeon
and
damp
as
the
dew,
Там
темно,
как
в
подземелье,
и
сыро,
как
роса,
Where
danger
is
double
and
pleasures
are
few,
Где
опасностей
много,
а
радостей
— краса,
Where
the
rain
never
falls
and
the
sun
never
shines
Где
дождь
не
идёт,
и
солнце
не
светит,
It's
dark
as
a
dungeon
way
down
in
the
mine.
Там
темно,
как
в
подземелье,
глубоко
в
шахте,
ответь
мне.
It's
a-many
a
man
I
have
seen
in
my
day,
Видал
я
немало
мужчин
за
свой
век,
Who
lived
just
to
labor
his
whole
life
away.
Что
всю
жизнь
трудились,
не
видя
просвета
вовек.
Like
a
fiend
with
his
dope
and
a
drunkard
his
wine,
Как
наркоман
со
своим
зельем,
как
пьяница
с
вином,
A
man
will
have
lust
for
the
lure
of
the
mines
Мужчина
поддастся
соблазну
шахтёрским
дном.
It's
dark
as
a
dungeon
and
damp
as
the
dew,
Там
темно,
как
в
подземелье,
и
сыро,
как
роса,
Where
danger
is
double
and
pleasures
are
few,
Где
опасностей
много,
а
радостей
— краса,
Where
the
rain
never
falls
and
the
sun
never
shines
Где
дождь
не
идёт,
и
солнце
не
светит,
It's
dark
as
a
dungeon
way
down
in
the
mine.
Там
темно,
как
в
подземелье,
глубоко
в
шахте,
ответь
мне.
I
hope
when
I'm
gone
and
the
ages
shall
roll,
Надеюсь,
когда
я
умру,
и
века
пройдут,
My
body
will
blacken
and
turn
into
coal.
Моё
тело
почернеет
и
в
уголь
обратится,
вот
тут.
Then
I'll
look
from
the
door
of
my
heavenly
home,
Тогда
я
взгляну
из
дверей
моего
небесного
дома,
And
pity
the
miner
a-diggin'
my
bones.
И
пожалею
шахтёра,
что
копает
мои
кости,
истома.
It's
dark
as
a
dungeon
and
damp
as
the
dew,
Там
темно,
как
в
подземелье,
и
сыро,
как
роса,
Where
danger
is
double
and
pleasures
are
few,
Где
опасностей
много,
а
радостей
— краса,
Where
the
rain
never
falls
and
the
sun
never
shines
Где
дождь
не
идёт,
и
солнце
не
светит,
It's
dark
as
a
dungeon
way
down
in
the
mine.
Там
темно,
как
в
подземелье,
глубоко
в
шахте,
ответь
мне.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MERLE TRAVIS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.