Merle Travis - John Henry - Live in the Studio - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Merle Travis - John Henry - Live in the Studio




When John Henry was just a little bitty boy
Когда Джон Генри был совсем маленьким мальчиком.
Settin' on his mammy's knee
Он сидит на коленях своей мамочки.
He picked up a hammer and a little piece of steel
Он взял в руки молоток и кусочек стали.
Said, it's gonna be the death of me
Сказал, это будет моей смертью.
It's gonna be the death of me
Это будет моей смертью.
When John Henry was a little baby
Когда Джон Генри был маленьким ребенком.
He was no bigger than the palm of your hand
Он был не больше твоей ладони.
Well he's mammy looked down at little Johnny and said
Что ж, мамочка посмотрела на маленького Джонни и сказала:
Oh Johnny gonna be a steel drivin' man, Lord Lord
О, Джонни будет стальным гонщиком, Боже мой.
Oh Johnny gonna be a steel drivin' man
О, Джонни будет стальным гонщиком.
Well John Henry he was a steel drivin' man
Что ж, Джон Генри, он был стальным гонщиком.
He drove steel all over the land
Он водил сталь по всей Земле.
He said before I let a steam hammer get me down
Он сказал: "Прежде чем я отпущу паровой молот, я упаду".
Gonna die with my hammer in my hand, Lord Lord
Я умру с моим молотом в руке, Господь.
Gonna die with my hammer in my hand
Я умру с молотом в руке.
Now John Henry went to the eternal drive
Теперь Джон Генри отправился в вечную гонку.
He had a steam hammer by his side
Рядом с ним был паровой молот.
Oh the mountain was so tall, John Henry was so small
О, гора была такой высокой, Джон Генри был таким маленьким.
That he laid down his hammer and he cried Lord Lord
Он положил свой молот и воскликнул: "Господи!"
He laid down his hammer and he cried
Он положил свой молот и заплакал.
Well, John Henry had him a lovin' little wife
Что ж, у Джона Генри была его любимая женушка.
And Her name was Polly Ann
Ее звали Полли Энн.
Oh Johnny got sick and he had to go to bed
О, Джонни заболел, и ему пришлось лечь спать.
Polly drove steel like a man, Lord Lord
Полли водила сталь, как человек, Господь.
Polly drove steel like a man
Полли водила сталь, как мужчина.
Now they buried John Henry by the railroad
Теперь они похоронили Джона Генри у железной дороги.
They laid him six feet down in the sand
Они уложили его на шесть футов в песок.
And every time a freight train would hoo-hoo by
И каждый раз, когда товарный поезд проезжал мимо.
They'd say "Yonder lays that steel drivin' man
Они бы сказали: "Вон там лежит тот стальной гонщик.
Yonder lays that steel drivin' man"
Вон там лежит тот стальной гонщик".






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.