Paroles et traduction Merln Richard - G2g
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah
yeah
yeah
Ага,
ага,
ага
Bunrna
bang
burna
bang
Пушка
бах,
пушка
бах
Bang
burna
bang
burna
bang
Бах,
пушка
бах,
пушка
бах
Just
keep
on
watching
Просто
продолжай
смотреть,
Cuz
I
know
you
see
me
Ведь
я
знаю,
ты
видишь
меня.
Who
the
fuck
you
eyeing
На
кого,
блин,
ты
пялишься?
You
aint
talking
to
me
Ты
же
не
со
мной
разговариваешь.
Be
in
for
a
surprise
Жди
сюрприза,
You
come
and
pop
out
at
me
Когда
ты
выскочишь
на
меня.
Its
always
by
surprise
Это
всегда
происходит
неожиданно,
They
try
and
get
it
happening
Они
пытаются
что-то
сделать,
Man
all
that
bullshit
gots
to
go
Чувак,
вся
эта
хрень
должна
уйти.
Come
here
with
that
bullshit
Иди
сюда
со
своей
хренью,
You
gots
to
go
Тебе
пора.
I
aint
with
it
so
you
gots
to
go
Мне
это
не
нужно,
так
что
тебе
пора.
Hear
me
but
not
listening
Слышишь,
но
не
слушаешь,
You
gots
to
go
Тебе
пора.
I
mind
my
business
keeping
to
myself
Я
занимаюсь
своими
делами,
держусь
особняком,
You
beside
just
for
news
Ты
рядом
только
ради
сплетен,
Then
you
gots
to
go
Так
что
тебе
пора.
Im
on
that
kill
em
gone
put
em
low
Я
в
том
режиме,
когда
убивают
и
закапывают,
Messing
with
the
wrong
one
Связалась
не
с
тем,
Then
you
gots
to
go
Так
что
тебе
пора.
A
couple
women
standing
in
a
row
Несколько
женщин
стоят
в
ряд,
Im
already
taken
so
you
gots
to
go
Я
уже
занят,
так
что
тебе
пора.
I
see
them
coppers
Вижу
этих
копов,
On
that
watch
patrol
На
патрулировании,
Come
around
what
for
Подъезжают,
зачем?
Yo
you
gots
to
go
Эй,
тебе
пора.
Dont
bring
it
round
Не
неси
это
сюда,
Cuz
I
aint
hearing
it
Потому
что
я
не
хочу
это
слышать.
Never
on
no
foolishness
Никакой
глупости,
What
the
fuck
you
think
this
is
Ты
что,
блин,
думаешь,
это
такое?
Im
all
around
the
ones
Я
все
время
рядом
с
теми,
Thats
doing
shit
Кто
делает
дела,
Fucking
with
them
groupies
Занимаюсь
с
этими
фанатками,
And
the
jealous
ones
will
get
chu
hit
И
ревнивые
получат
по
щам.
Just
keep
on
watching
Просто
продолжай
смотреть,
Cuz
I
know
you
see
me
Ведь
я
знаю,
ты
видишь
меня.
Who
the
fuck
you
eyeing
На
кого,
блин,
ты
пялишься?
You
aint
talking
to
me
Ты
же
не
со
мной
разговариваешь.
Be
in
for
a
surprise
Жди
сюрприза,
You
come
and
pop
out
at
me
Когда
ты
выскочишь
на
меня.
Its
always
by
surprise
Это
всегда
происходит
неожиданно,
They
try
and
get
it
happening
Они
пытаются
что-то
сделать,
Man
all
that
bullshit
gots
to
go
Чувак,
вся
эта
хрень
должна
уйти.
Come
here
with
that
bullshit
Иди
сюда
со
своей
хренью,
You
gots
to
go
Тебе
пора.
I
aint
with
it
so
you
gots
to
go
Мне
это
не
нужно,
так
что
тебе
пора.
Hear
me
but
not
listening
Слышишь,
но
не
слушаешь,
You
gots
to
go
Тебе
пора.
Im
on
that
speed
up
Я
ускоряюсь,
And
they
moving
slow
А
они
двигаются
медленно.
You
aint
keeping
up
then
you
gots
to
go
Не
успеваешь,
тогда
тебе
пора.
Ill
get
that
burna
take
me
for
a
joke
Достану
эту
пушку,
прими
меня
за
шутку,
When
that
heater
goes
up
Когда
эта
штука
выстрелит,
Then
you
gots
to
go
Тебе
пора.
Doing
all
that
talking
Только
болтаешь,
But
they
never
show
Но
никогда
не
показываешь.
Where
Im
from
Там,
откуда
я,
We
walk
to
walk
so
u
gots
to
go
Мы
действуем,
так
что
тебе
пора.
Speaking
out
loud
Говорю
вслух,
Big
fuck
your
thoughts
К
черту
твои
мысли.
Only
cares
about
mine
so
you
gots
to
go
Забочусь
только
о
своих,
так
что
тебе
пора.
You
talking
silly
you
can
keep
it
there
Несёшь
чушь,
можешь
оставить
её
при
себе,
Never
bring
it
to
the
section
Никогда
не
приноси
её
в
этот
район,
No
one
fucking
with
you
here
Никто
не
хочет
с
тобой
здесь
связываться.
Im
wheres
Im
at
and
you
just
over
there
Я
там,
где
я
есть,
а
ты
просто
там,
Why
to
think
we
buddies
Зачем
думать,
что
мы
приятели?
I
dont
kick
it
with
you
fucking
squares
Я
не
вожусь
с
такими
лохами,
как
ты.
Just
keep
on
watching
Просто
продолжай
смотреть,
Cuz
I
know
you
see
me
Ведь
я
знаю,
ты
видишь
меня.
Who
the
fuck
you
eyeing
На
кого,
блин,
ты
пялишься?
You
aint
talking
to
me
Ты
же
не
со
мной
разговариваешь.
Be
in
for
a
surprise
Жди
сюрприза,
You
come
and
pop
out
at
me
Когда
ты
выскочишь
на
меня.
Its
always
by
surprise
Это
всегда
происходит
неожиданно,
They
try
and
get
it
happening
Они
пытаются
что-то
сделать,
Man
all
that
bullshit
gots
to
go
Чувак,
вся
эта
хрень
должна
уйти.
Come
here
with
that
bullshit
Иди
сюда
со
своей
хренью,
You
gots
to
go
Тебе
пора.
I
aint
with
it
so
you
gots
to
go
Мне
это
не
нужно,
так
что
тебе
пора.
Hear
me
but
not
listening
Слышишь,
но
не
слушаешь,
You
gots
to
go
Тебе
пора.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Smith
Album
G2G
date de sortie
10-12-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.