Merlot - 94 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Merlot - 94




94
94
Certains voudraient pouvoir toujours vivre en pagne 1, Partir vivre tranquilles à la campagne,
Кто-то хотел бы всегда жить в набедренной повязке, уехать жить в деревню,
Courir dans les champs, des fleurs dans les cheveux
бегать по полям с цветами в волосах,
Et nourrir les poules et puis manger leurs œufs.
кормить кур, а потом есть их яйца.
Certains voudraient pouvoir toujours vivre en slip,
Кто-то хотел бы всегда жить в трусах,
Habiter le neuf-deux dans une maison en kit,
жить в доме из конструктора,
Avoir une cheminée et un barbecue,
иметь камин и барбекю,
Vivre loin des cons et vivre loin des fous.
жить подальше от дураков и сумасшедших.
Certains voudraient pouvoir toujours vivre en string, Habiter Paris pour avoir du feeling,
Кто-то хотел бы всегда жить в стрингах, жить в Париже, чтобы ловить кайф,
Traîner dans les bars et être toujours hype,
тусоваться по барам и быть всегда в тренде,
Et de pouvoir dire j habite la Butte aux Cailles! . Certains voudraient pouvoir toujours vivre à poil,
и чтобы говорить: живу на Бют-о-Кай!". Кто-то хотел бы всегда жить голым,
Partir à Bali ou bien au Sénégal,
уехать на Бали или в Сенегал,
Partir au Mali ou bien à Tahiti,
уехать в Мали или на Таити,
Vivre au soleil avec le RMI
жить на солнышке на пособие по безработице.
Moi je veux vivre ici,
А я хочу жить здесь,
Vivre avec toi,
жить с тобой,
Je veux vivre aujourd hui
я хочу жить сегодня,
On est bien dans le neuf-quatre,
нам хорошо в девяносто четвертом,
On feel all right
мы чувствуем себя прекрасно.
Certains voudraient pouvoir rouler en berline,
Кто-то хотел бы ездить на седане,
Passent dans la rue comme s ils passaient un casting,
проходить по улице, как будто на кастинге,
Le crédit signé jusqu en 3044
кредит подписан до 3044 года,
Et à la maison les gosses qui mangent des pâtes.
а дома дети едят макароны.
Certains voudraient pouvoir un jour rouler en Porsche, Serrer tout ce qui bouge,
Кто-то хотел бы однажды ездить на Porsche, прижимать все, что движется,
Emballer même les moches,
снимать даже уродин,
Tout dans la boîte à gants,
все в бардачке,
Pas grand-chose dans le crâne,
в голове пусто,
Il a la voiture et il aura la femme.
у него есть машина, и у него будет женщина.
Certains voudraient toujours rouler en vélo,
Кто-то хотел бы всегда ездить на велосипеде,
Pour sauver les arbres et les petits oiseaux,
чтобы спасать деревья и птичек,
Certains voudraient avoir une caravane,
кто-то хотел бы иметь автодом,
Aller s installer là-bas sous les platanes
поехать и поселиться там, под платанами.
Certains voudraient un jour rouler en 4x4,
Кто-то хотел бы однажды ездить на внедорожнике,
Ceux-là se prennent pour des aristocrates,
эти возомнили себя аристократами,
D'autres voudraient rouler un jour en Merco,
другие хотели бы однажды ездить на Мерседесе,
Ceux-là se prennent carrément pour des maquereaux Moi je veux vivre ici,
эти возомнили себя настоящими сутенерами. А я хочу жить здесь,
Vivre avec toi,
жить с тобой,
Je veux vivre à Ivry On est bien dans le neuf-quatre,
я хочу жить в Иври. Нам хорошо в девяносто четвертом,
On est bien, on feel all right
нам хорошо, мы чувствуем себя прекрасно.
Moi je voudrais toujours vivre ici,
А я хотел бы всегда жить здесь,
Vivre ici avec toi toute la vie,
жить здесь с тобой всю жизнь,
Sans avoir de trop grands besoins,
не имея больших потребностей,
Sans avoir vraiment de soucis
не имея особых забот.
Je veux vivre ici et être bien,
Я хочу жить здесь и быть счастливым,
Je ne veux pas aller à Pékin,
я не хочу ехать в Пекин,
Je ne veux pas aller à Paris Ni dans l Océan Indien,
я не хочу ехать в Париж, ни в Индийский океан,
Pas non plus à Berlin Moi je veux vivre ici,
ни в Берлин. Я хочу жить здесь,
Vivre avec toi,
жить с тобой,
Je veux vivre aujourd hui Ici dans le neuf-quatre,
я хочу жить сегодня, здесь, в девяносто четвертом,
On est bien, on feel all right
нам хорошо, мы чувствуем себя прекрасно.





Writer(s): Manuel Merlot, Cedryck Santens


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.