Paroles et traduction Merlot - Salaud
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lalalala
lalala
...
Lalalala
lalala
...
Avant
que
tu
t'en
aille
Before
you
leave
Avant
que
le
Diable
t'emmène
Before
the
Devil
takes
you
Avant
qu'au
milieu
des
nuages
tu
ne
t'en
aille
et
ne
te
promène
Before
you
go
away
and
walk
among
the
clouds
Avant
que
ton
image
ne
devienne
pour
l'éternité
un
fantôme
Before
your
image
becomes
a
ghost
for
eternity
Je
voudrais
te
dire
ça
en
fasse
I
want
to
tell
you
this
to
your
face
Je
voudrais
te
dire
ça
d'Homme
à
Homme
I
want
to
tell
you
this,
man
to
man
Sache
que
tu
resteras
à
jamais
dans
nos
mémoires
Know
that
you
will
remain
forever
in
our
memories
Tu
auras
toujours
la
place
du
plus
grand
de
tous
les
Connards
You
will
always
have
the
place
of
the
greatest
of
all
assholes
Tu
auras
ton
gravé
jusque
tout
là-haut
You
will
leave
your
mark
up
there
Sur
la
stèle
réservée
aux
plus
grands
de
tous
les
Salauds
On
the
stele
reserved
for
the
greatest
of
all
Bastards
Quand
il
sera
trop
tard
que
tu
aura
retrouvé
Just
when
it's
too
late
when
you've
found
Tous
les
grands
Salopards
que
la
Terre
à
depuis
longtemps
portée
All
the
great
villains
that
the
Earth
has
long
borne
Je
sais
pas
comment
vous
serez
traiter
quand
vous
serez
là-haut
I
don't
know
how
you'll
be
treated
when
you
get
up
there
Si
ça
se
trouve
vous
serez
en
paix
et
vous
aurez
le
cul
au
chaud
You
may
find
peace
and
have
a
warm
ass
Avant
que
tu
te
barre,
avant
que
Saint
Pierre
te
pardonne
Before
you
leave,
before
Saint
Peter
forgives
you
Comme
je
n'connais
pas
ton
adresse
ni
ton
numéro
de
téléphone
Since
I
don't
know
your
address
or
your
phone
number
J'ai
écrie
une
petite
valse
en
ton
honneur
I
wrote
a
little
waltz
in
your
honor
Une
raison
funèbre
pour
un
vieil
Emmerdeur
A
funeral
dirge
for
an
old
Pain
in
the
Ass
Je
voulais
te
dire
ces
quelques
mots
I
wanted
to
tell
you
these
few
words
Pour
ton
départ
For your
departure
Avant
qu'il
ne
soit
trop
tard
Before
it's
too
late
Avant
qu'il
ne
soit
trop
tard
Before
it's
too
late
Je
voulais
te
dire
ces
quelques
mots
I
wanted
to
tell
you
these
few
words
Toi
le
Salaud
You
the
Bastard
Avant
qu'il
ne
soit
trop
tard
Before
it's
too
late
Avant
qu'il
ne
soit
trop
tard
Before
it's
too
late
Pom!
Pom!
Pom!
Pom!
SALAUD!
Bang!
Bang!
Bang!
Bang!
BASTARD!
Pom!
Pom!
Pom!
Pom!
SALAUD!
Bang!
Bang!
Bang!
Bang!
BASTARD!
Pom!
Pom!
Pom!
Pom!
SALAUD!
Bang!
Bang!
Bang!
Bang!
BASTARD!
Pom!
Pom!
Pom!
Pom!
YO!
Bang!
Bang!
Bang!
Bang!
YO!
Je
me
souvient
de
cette
époque
ou
tu
tenais
la
forme
I
remember
the
time
when
you
were
in
shape
Je
revois
ta
sale
Gueule,
je
revois
ton
bel
uniforme
I
see
your
dirty
face
again,
I
see
your
nice
uniform
again
Combien
de
longues
années
as
tu
été
là
à
nous
faire
Chier?
How
many
long
years
have
you
been
here
to
piss
us
off?
Toi
qui
n'est
aujourd'hui
qu'une
vieille
branche
sèche
et
fatiguée
You
who
are
now
nothing
but
an
old,
dry
and
tired
branch
Qand
viendra
finalement
à
sonner
ta
dernière
heure
When
your
last
hour
finally
comes
Sache
qu'il
n'y
aura
pas
de
larmes
Know
that
there
will
be
no
tears
Sache
qu'il
n'y
aura
pas
de
pleures
Know
that
there
will
be
no
crying
A
tes
funérailles
il
n'y
aura
que
des
enfants
d'Salauds
At
your
funeral
there
will
be
only
children
of
Bastards
Des
sales
types,
des
bourgeois
et
aussi
des
vieilles
chevaux
Scoundrels,
bourgeois
and
also
old
hags
Quand
viendra
ta
dernière
heure
enfin
When
your
last
hour
finally
comes
Puisque
les
mauvaises
choses
ont
elles
aussi
une
fin
Since
even
bad
things
have
an
end
Pour
mon
amour
j'irai
acheter
des
gardénias
For
my
love
I'll
go
buy
some
gardenias
On
ouvrira
un
bon
Champagne
et
on
sortira
fêter
ça
We'll
open
a
good
Champagne
and
go
out
to
celebrate
On
fêtera
de
n'plus
revoir
ta
tête
We'll
celebrate
not
seeing
your
face
anymore
Et
même
si
l'on
sais
bien
que
justice
ne
sera
jamais
faite
And
even
if
we
know
that
justice
will
never
be
done
On
boira,
on
boira
et
quand
on
aura
but
assez
We'll
drink,
we'll
drink
and
when
we've
drunk
enough
On
feras
cinq
fois
l'amour
et
sur
ta
tombe
on
ira
pisser
We'll
make
love
five
times
and
we'll
go
piss
on
your
grave
Je
voulais
te
dire
ces
quelques
mots
I
wanted
to
tell
you
these
few
words
Pour
ton
départ
For your
departure
Avant
qu'il
ne
soit
trop
tard
Before
it's
too
late
Avant
qu'il
ne
soit
trop
tard
Before
it's
too
late
Je
voulais
te
dire
ces
quelques
mots
I
wanted
to
tell
you
these
few
words
Toi
le
Salaud
You
the
Bastard
Avant
qu'il
ne
soit
trop
tard
Before
it's
too
late
Avant
qu'il
ne
soit
trop
tard
Before
it's
too
late
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel Merlot, Cedryck Santens
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.