Merlot - Ça Va Ça Vient - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Merlot - Ça Va Ça Vient




Ça Va Ça Vient
Так бывает
T'es plus jolie que jamais
Ты прекрасна как никогда,
Sauf ton cœur
Но не твое сердце.
Ton cœur n'a plus la chaleur
Оно больше не пылает жаром,
Que j'aimais
Который я так любил.
Il bat au rythme du fric
Оно бьется в ритме денег,
Il vit à l'ombre des flics
Живет в тени полицейских.
Il ne dit plus aux copains
Оно больше не шепчет друзьям:
Ça va ça vient
«Так бывает».
Toutes ses bontés passées
Вся его былая доброта,
Ses exploits
Все его подвиги,
Il compte comme un huissier
Оно считает, как судебный пристав,
Qu'on lui doit
Что ему все должны.
Même s'il n'a plus la chaleur
Хоть оно больше не пылает жаром,
Que j'aimais
Который я так любил.
T'es plus jolie que jamais
Ты прекрасна как никогда,
Sauf ton cœur
Но не твое сердце.
La nuit que je t'ai connue
В ту ночь, когда я тебя встретил,
T'étais nue
Ты была обнаженной.
Tu jouais les affranchies
Ты играла роль свободной женщины,
Sans chichis
Без лишних церемоний.
Mais t'avais quand tu guettais
Но в твоих глазах читалась печаль,
Le pauv' con qui t'a quitté
Когда ты смотрела на того беднягу, что тебя бросил.
Le regard noyé d'un chien
Твой взгляд был полон собачьей тоски.
Ça va ça vient
Так бывает.
J'ai dit pour te consoler
Я говорил тебе всякую ерунду,
Des conneries
Чтобы утешить тебя.
T'as frotté ton petit nez
Ты потерла свой носик
Et t'as ri
И засмеялась.
Tu jouais les affranchies
Ты играла роль свободной женщины,
Sans chichis
Без лишних церемоний.
La nuit que je t'ai connue
В ту ночь, когда я тебя встретил,
T'étais nue
Ты была обнаженной.
T'aimais pas un sous vaillant
Ты не ценила ни гроша,
Sauf ton corps
Кроме своего тела.
Mais ton corps c'était payant
Но твое тело было бесценным,
Un trésor
Настоящим сокровищем.
Un trésor que tu donnais
Сокровищем, которое ты раздавала,
Comme on vide son port'-monnaie
Словно опустошала свой кошелек
Dans la main d'un plus paumé
В руку более нуждающегося.
Ça va ça vient
Так бывает.
Depuis tout ce qu'on s'est donné
После всего того счастья, что мы дарили
De bonheur
Друг другу,
Pour s'le dire on se retenait
Мы стеснялись даже произнести это вслух.
La pudeur
Скромность.
Mais ton corps c'était payant
Но твое тело было бесценным,
Un trésor
Настоящим сокровищем.
T'aimais pas un sous vaillant
Ты не ценила ни гроша,
Sauf ton corps
Кроме своего тела.
T'es plus jolie que jamais
Ты прекрасна как никогда,
Sauf ton cœur
Но не твое сердце.
Ton cœur n'a plus la chaleur
Оно больше не пылает жаром,
Que j'aimais
Который я так любил.
Il bat au rythme du fric
Оно бьется в ритме денег,
Il vit à l'ombre des flics
Живет в тени полицейских.
Il ne dit plus aux copains
Оно больше не шепчет друзьям:
Ça va ça vient
«Так бывает».
Si tu l'laissais réchapper
Если бы ты позволила ему вырваться
Du frigo
Из этой клетки,
Je saurais le rattraper
Я бы поймал его,
Tout de go
Не раздумывая.
Même s'il n'a plus la chaleur
Хоть оно больше не пылает жаром,
Que j'aimais
Который я так любил.
T'es plus jolie que jamais
Ты прекрасна как никогда.





Writer(s): Boby Lapointe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.