Merm4id - D.M.F - traduction des paroles en allemand

D.M.F - Merm4idtraduction en allemand




D.M.F
D.M.F
些細な出来事が 始まりのすれ違い
Kleine Missverständnisse, der Beginn von Entfremdung
言葉交わさずに 時間経つ歪み
Ohne Worte vergeht die Zeit, die Verzerrung wächst
鏡の前でさ 笑顔を写そう
Vor dem Spiegel versuche, ein Lächeln zu zeigen
作られた顔じゃない 心見つめて
Nicht das aufgesetzte Gesicht, sondern blicke in dein Herz
Everybody waited for you
Jeder hat auf dich gewartet
飾らないあなたを
Auf den unverstellten dich
Anybody, somebody, everyone will help you
Irgendjemand, jemand, jeder wird dir helfen
閉ざした心開いて
Öffne dein verschlossenes Herz
Everyone believes in you
Jeder glaubt an dich
嘘のないあなたを
An den ehrlichen dich
Anybody, somebody, everything gonna be alright
Irgendjemand, jemand, alles wird gut werden
忘れない優しいあの頃のあなたを
Vergiss nicht den freundlichen Menschen, der du einmal warst
悲しいのわかるから 寂しいのもわかるけど
Ich verstehe deine Trauer, ich verstehe deine Einsamkeit, aber
そんなに傷口を 増やしても解らない
Du verstehst es nicht, auch wenn du dir immer mehr Wunden zufügst
鏡の前でさ 泣顔映したら
Wenn du dein weinendes Gesicht im Spiegel siehst,
瞳だけ変えられない 美しさがある
Gibt es eine Schönheit, die du nur in deinen Augen nicht ändern kannst
Everybody waited for you
Jeder hat auf dich gewartet
素顔のあなたを
Auf dein wahres Gesicht
Anybody, somebody, everyone will help you
Irgendjemand, jemand, jeder wird dir helfen
忘れたい思い出捨てて
Wirf die Erinnerungen weg, die du vergessen willst
Everyone believes in you
Jeder glaubt an dich
裏のないあなたを
An den aufrichtigen dich
Anybody, somebody, everything gonna be alright
Irgendjemand, jemand, alles wird gut werden
忘れない優しいあの頃のあなたを
Vergiss nicht den freundlichen Menschen, der du einmal warst
ナンもわかってない!人の気持ちわかってない!
Du verstehst überhaupt nichts! Du verstehst die Gefühle anderer nicht!
冗談じゃない甘えないで!
Hör auf mit dem Unsinn, hör auf, dich zu bemitleiden!
悲劇のヒロインに なってるしかないかな?
Muss ich wohl die tragische Heldin spielen?
衝撃の実情に 耐えきれないって感じね?
Ist es nicht so, dass du die schockierende Wahrheit nicht ertragen kannst?
え?え? 勘違い は?は? ダメな子ね
Was? Was? Ein Missverständnis? Hä? Hä? Du bist so ein hoffnungsloser Fall!
甘ったれバカッタレこれっきりにしてそろそろいいんじゃない?
Du verwöhntes Gör, lass es jetzt endlich gut sein, ist es nicht langsam genug?
前を向こう先に行こう前向きな思考とにかく go...
Schau nach vorne, geh weiter, denk positiv, einfach los...
悲しみにサヨナラ
Verabschiede dich von der Traurigkeit
プライドにサヨナラ
Verabschiede dich von deinem Stolz
Anybody, somebody, everyone will help you
Irgendjemand, jemand, jeder wird dir helfen
閉ざした心開いて
Öffne dein verschlossenes Herz
涙にもサヨナラ
Verabschiede dich von den Tränen
過去にもサヨナラ
Verabschiede dich von der Vergangenheit
Anybody, somebody, everything gonna be alright
Irgendjemand, jemand, alles wird gut werden
忘れない優しいあの頃の
Vergiss nicht den freundlichen Menschen, der du einmal warst
一人じゃないからね いつのまにか笑顔
Du bist nicht allein, und ehe du dich versiehst, wirst du lächeln
見つめられる仲間 増えてくるはずよ
Es werden immer mehr Freunde kommen, die dich ansehen
素直になって欲しい 言いたいこと言えて
Ich möchte, dass du ehrlich bist, sag, was du zu sagen hast
時々ケンカして 絆深めよう dear my friend
Streite dich manchmal und vertiefe eure Bindung, mein lieber Freund





Writer(s): 都田 和志


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.