Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
何の為に生まれてきたの?
Wofür
bin
ich
geboren?
誰の為に生きてゆくのかな?
Für
wen
soll
ich
leben?
そこに行けば何があるの?
Was
gibt
es
dort,
wenn
ich
hingehe?
どこに行けば掴めるの?
Wo
kann
ich
es
ergreifen?
自分が何者か自分自身わからない
Ich
weiß
nicht,
wer
ich
bin,
ich
kenne
mich
selbst
nicht
目的も目標も時と共に失う
Zweck
und
Ziel
gehen
mit
der
Zeit
verloren
じれったいどうしようも無い
Es
ist
frustrierend,
ich
kann
nichts
tun
凄まじく辛いよ
Es
ist
schrecklich
schmerzhaft
憧れてた
愛される事
Ich
sehnte
mich
danach,
geliebt
zu
werden
ギュってして
離さないで
そばにいて
(hold
on
me
tight)
Umarme
mich
fest,
lass
mich
nicht
los,
bleib
bei
mir
(halt
mich
fest)
逸らさないで
その瞳に
映して欲しい
Schau
nicht
weg,
ich
möchte,
dass
du
mich
in
deinen
Augen
siehst
ハダカの私
傷だらけでも
Mein
nacktes
Ich,
auch
wenn
es
voller
Narben
ist
Live
life
愛して
Lebe
das
Leben,
liebe
mich
無視される為に生まれてきたんじゃ無い
Ich
bin
nicht
geboren,
um
ignoriert
zu
werden
晒される為に生きているんじゃ無い
Ich
lebe
nicht,
um
bloßgestellt
zu
werden
悔しい思い沢山してきた
Ich
habe
viele
frustrierende
Erfahrungen
gemacht
悲しい思い大量にあった
Ich
hatte
eine
Menge
trauriger
Momente
人が人を傷つけ人が人を見下す
Menschen
verletzen
Menschen,
Menschen
sehen
auf
Menschen
herab
何が正しいのか分かってるくせに
Obwohl
sie
wissen,
was
richtig
ist
うざったいやり場の無い
Es
ist
nervig,
ich
kann
meine
Wut
nirgendwo
auslassen
凄まじく悲しい
Es
ist
unglaublich
traurig
夢見ていた
愛される時
Ich
träumte
von
der
Zeit,
geliebt
zu
werden
ギュってして
離れないで
ここにいて
(stay
by
my
side)
Umarme
mich
fest,
lass
mich
nicht
los,
bleib
hier
(bleib
an
meiner
Seite)
逸らさないで
その胸に
刻んで欲しい
Schau
nicht
weg,
ich
möchte,
dass
du
mich
in
dein
Herz
schließt
壊れた私
ボロボロだけど
Mein
zerbrochenes
Ich,
auch
wenn
ich
am
Boden
zerstört
bin
Live
life
信じて
Lebe
das
Leben,
glaube
an
mich
苦しい言い訳からの口実
Schmerzhafte
Ausreden
und
Vorwände
いつまでも続く嫌な現実
Die
unangenehme
Realität,
die
immer
weitergeht
伝わらないウソばかりの真実
Die
Wahrheit,
die
nur
aus
Lügen
besteht
und
nicht
ankommt
最大最悪最低な凶日
Der
schlimmste,
schlechteste,
miserabelste
Unglückstag
一人じゃいつでも限界
Allein
bin
ich
immer
am
Limit
一人きりでいつまでも徘徊
Allein
irre
ich
für
immer
umher
だから最愛なる人よ
Deshalb,
mein
Liebster
叶え給え愛し給え熱い願いかなたへ
Erfülle,
bitte,
liebe,
bitte,
meinen
heißen
Wunsch
in
die
Ferne
希望があるから生きていける
Weil
es
Hoffnung
gibt,
kann
ich
leben
光があるから生きていける
Weil
es
Licht
gibt,
kann
ich
leben
笑顔があるから生きていける
Weil
es
Lächeln
gibt,
kann
ich
leben
愛が溢れてるから生き抜ける
Weil
Liebe
überfließt,
kann
ich
überleben
助け合おう
Lasst
uns
einander
helfen
信じ合おう
Lasst
uns
einander
vertrauen
感じ合おう
Lasst
uns
einander
fühlen
愛し合おう
Lasst
uns
einander
lieben
Live
life!
Lebe
das
Leben!
ギュってして
離れたくない
いつもいて
(never
let
me
go)
Umarme
mich
fest,
ich
will
dich
nicht
verlassen,
bleib
immer
bei
mir
(verlass
mich
nie)
逸らさないで
その夢に
連れてって欲しい
Schau
nicht
weg,
ich
möchte,
dass
du
mich
in
deine
Träume
mitnimmst
弱い私
泣きじゃくっても
Mein
schwaches
Ich,
auch
wenn
ich
in
Tränen
ausbreche
Live
life
愛してる
Lebe
das
Leben,
ich
liebe
dich
ギュってして
永遠に
いつまでも
(love
forever)
Umarme
mich
fest,
für
immer
und
ewig
(Liebe
für
immer)
憎しみや悲しみを希望に変えて
Verwandle
Hass
und
Trauer
in
Hoffnung
やがて昇るあの光の先へ
Zum
Ende
jenes
Lichts,
das
bald
aufsteigt
Live
life
一緒に
Lebe
das
Leben,
zusammen
mit
mir
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 都田 和志
Album
Get out!
date de sortie
03-05-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.