Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
スタバで地味に幸せ感じ
Stilles
Glück
im
Starbucks
spüren,
グロスつけ直して立ちあがる
glänzend
geschminkt
steh
ich
auf
今年の抱負考えてたら
Denk
an
die
Vorsätze
fürs
Jahr,
doch
今日の抱負も無かった
heutiger
Vorsatz?
Fehlanzeige!
忙しくないと
なんだか不安で
Ohne
Stress
werd
ich
unruhig,
スケジュール詰め込む
füll
meinen
Kalender
bis
zum
Rand
グーグル先生Siriでもかまわない
Google-Meister,
Siri
– mir
egal,
未来を教えて!
verrat
mir
die
Zukunft!
SNSくらい
好きにさせてよ
Lass
mich
doch
auf
Social
Media,
夢見る乙女は
ネットの中までも
Träumende
Mädchen
leben
auch
online
Startして行こう!Resetしちゃってさ
Starte
durch!
Reset
den
alten
Ballast,
Sparkして行こう!夢が炸裂!
Funken
sprüh'n!
Träume
explodieren!
Startして行こう!Stopしないように
Starte
durch!
Kein
Halten
mehr,
Starになろうよ!あの星の様に!
Werd
zum
Stern!
Glitzre
wie
die
Milchstraße!
幸せは
(go,
go,
go,
go)
私もあなたも
Glück
wartet
(go,
go,
go,
go)
auf
dich
und
mich,
目の前に
(go,
go,
go,
go)
Schau
genau
hin
(go,
go,
go,
go)
Startさせるよ!愛を掴むまで!
Ich
starte
durch!
Bis
die
Liebe
mein!
携帯
いじり倒してるよ
Durchforste
mein
Handy
stundenlang,
伸びたネイルに
反応悪い
lange
Nägel
– Tippen
zur
Qual
それでも
可愛く
いたいから
Doch
süß
muss
ich
bleiben,
drum
自撮りの角度と顔だけメイク
Selfie-Winkel
und
Gesichts-Make-up
リアルじゃないのは
しょうがないでしょ?
Echtheit?
Unmöglich
heutzutage,
皆んなも盛り盛り
jeder
filtert
doch
sein
Leben
顔をいぢるの
なんかちょっと怖いね
Echte
Veränderung
macht
Angst,
darum
だからアプリで!
leg
ich
mich
digital
zurecht!
SNSくらい
勝手にさせてよ
Lass
mein
Insta
doch
in
Frieden,
裏垢
作る程
臆病になるからさ
Fake-Accounts
verraten
meine
Ängste
Startして行こう!New
Year気分で
Starte
durch!
Neujahrsgefühle,
Strike出して行こう!愛が爆裂!
Liebesblitz
trifft
ins
Schwarze!
Startして行こう!Cellを回すよに
Starte
durch!
Handy
vibriert
nonstop,
Starlight駆け抜けて!風を追い越し
Sterndurchbruch!
Wir
überholen
den
Wind!
喜びは
(go,
go,
go,
go)
私もあなたも
Freude
liegt
(go,
go,
go,
go)
vor
dir
und
mir,
目の前に
(go,
go,
go,
go)
Greif
danach
(go,
go,
go,
go)
Startさせるよ!夢を掴むまで!
Ich
starte
durch!
Bis
mein
Traum
wahr
wird!
隔離された
長い時間
Isoliert
in
endloser
Zeit,
感性も感覚さえも...
sogar
mein
Gefühl
erstarrt...
楽しむ事って何だっけ?夢追う事って何だっけ?
Was
heißt
Spaß?
Was
heißt
Träume
jagen?
何でもいい子じゃいられない
夢見る少女じゃいられない
Kein
braves
Mädchen
mehr
– Schluss
damit!
ここから迫り来る怖い辛い現実
Realität
jagt
mich
mit
Schrecken,
doch
それから乗り越えて
love
dream
happy
Überwindung
bringt
Liebe!
Glück!
Kira-kiraって言葉は若い時から常用
"Kira-kira"
– Jugend-Slang
von
einst,
Gira-giraって言葉は今になって愛用
"Gira-gira"
– jetzt
mein
Lieblingswort
今年の私はやるときゃやるから
Dieses
Jahr
pack
ich's
wirklich
an:
「フォロワー100万人できるかな!?」
"Eine
Million
Follower
– schaff
ich's?!"
Startして行こう!Resetしちゃってさ
Starte
durch!
Reset
den
alten
Ballast,
Sparkして行こう!夢が炸裂!
Funken
sprüh'n!
Träume
explodieren!
Startして行こう!Stopしないように
Starte
durch!
Kein
Halten
mehr,
Starになろうよ!あの星の様に!
Werd
zum
Stern!
Glitzre
wie
die
Milchstraße!
幸せは
(go,
go,
go,
go)
私もあなたも
Glück
wartet
(go,
go,
go,
go)
auf
dich
und
mich,
目の前に
(go,
go,
go,
go)
Schau
genau
hin
(go,
go,
go,
go)
STARTさせるよ!愛を掴むまで!
STARTE
JETZT!
Bis
die
Liebe
mein!
きまZでアセアセ!はにゃっ?てなっても生きる
Zitternd
vor
Aufregung
– "Hä?!"
– trotzdem
leb
ich!
超チルったらちゅきちゅきポーズ
してもろて
Chill-Pose
mit
Fingerherzen
– fang
sie
dir!
Sexy
ビクシー着用
誘惑しちゃってワクワクさせちゃう
Sexy
Bixie-Outfit
verführt
– Herzklopfgarantie,
最&高で最&強GOATからの天最高!
Das
Beste
& Stärkste
– GOAT
vom
Himmel!
Start
弾けよう!コルクを飛ばして
Start
– Pfropfen
knallt!
Korken
fliegen,
Start
掲げよう!グラス持ち上げ
Start
– Glas
erhoben!
Prosten
wir,
Start
イッキしよ!グラス飲み干して
Start
– Ex
direkt!
Glas
wird
geleert,
ステキな未来に
乾杯してstart!
Auf
die
Zukunft
– Anstoßen
und
START!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 都田 和志
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.