MERO - Ben Elimi Sana Verdim - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction MERO - Ben Elimi Sana Verdim




Ben Elimi Sana Verdim
I Gave You My Heart
Ben elimi sana verdim
I gave you my heart
Duramadım yine geldim
I couldn't help but come back again
Bu da benim derdim
This is my problem too
Sen sev diye, yine mi seveyim? (pah, pah, pah)
For you to love, should I love you again? (pah, pah, pah)
Ben elimi sana verdim (ah-huh)
I gave you my heart (ah-huh)
Duramadım yine geldim (ah-huh)
I couldn't help but come back again (ah-huh)
Bu da benim derdim
This is my problem too
Sen sev diye, yine mi seveyim? (pah, pah)
For you to love, should I love you again? (pah, pah)
Ey, hadi söyle nerdesin? (nerdesin?)
Hey, come on tell me where you are? (where are you?)
Sokaklarda bekledim (bekledim)
I waited in the streets (waited)
Geceler gündüz oldu
Nights turned into days
Tek başıma kaldım, sen bana gelmedin
I was left alone, you didn't come to me
Huzurum kalmadı
I have no peace
Sabretmek iyidir ama tabi olmuyo' bazen
It's good to be patient but sometimes it doesn't work
Hadi madem üç günlük dünya
Come on since life is short
Tek geldik, tek gideceğiz zaten (pow, pow, pow, pow)
We come and go alone (pow, pow, pow, pow)
Sıkıntılar bitmez bizde (heh)
Troubles are never ending for us (heh)
Gel, karanlıkta gençleri izle
Come, watch the youth in darkness
Polis gelir, çocuk bilir, haber verir
The police come, the child knows, informs
Al kardeş emaneti gizle (kardeş)
Take the deposit, brother, hide it (brother)
Schusswechseln, Messerstecherei (heh)
Schusswechseln, Messerstecherei (heh)
Jeder sitzt, kein Zufallstreffer, nein (nein)
Jeder sitzt, kein Zufallstreffer, nein (nein)
Jeder Tag könnte mein letzter sein
Jeder Tag könnte mein letzter sein
Silah mit dabei, Rüsselsheim am Main (brrah)
Silah mit dabei, Rüsselsheim am Main (brrah)
Stimmung ist wild, so wie Derby, Mermi
Mood is wild, like Derby, Mermi
Dribbel' mich durch, so wie van Persie
Dribble through me, like van Persie
Emmi kanımız deli o belli
Emmi our blood is wild it's clear
Gel bi', burası Dicker Busch
Come on, this is Dicker Busch
Komm' von der Straße, wo Kanaks in Scharen
Come from the streets, where Kanaks are in droves
Das Haze an dem Bahnhof wie Fahrkarten checken (pah, pah)
The haze at the train station like checking tickets (pah, pah)
Als Kind schon mehr Straße gewesen als all deine Abis (pah, pah)
As a child I had more street than all your Abis (pah, pah)
Die jetzt ihre Jahre verschwenden (pow, pow)
Who are now wasting their years (pow, pow)
Yine inandım lafına (lafına)
I believed your words again (words)
Yine girdin kanıma (kanıma)
You entered my bloodstream again (bloodstream)
Bi' daha geldim kapına
I came to your door again
Beni benden aldın yanı başına (ah-huh)
You took me away from myself to your side (ah-huh)
Ben elimi sana verdim (ah-huh)
I gave you my heart (ah-huh)
Duramadım yine geldim (ah-huh)
I couldn't help but come back again (ah-huh)
Bu da benim derdim
This is my problem too
Sen sev diye, yine mi seveyim? (ah-huh)
For you to love, should I love you again? (ah-huh)
Ben elimi sana verdim (ah-huh)
I gave you my heart (ah-huh)
Duramadım yine geldim (ah-huh)
I couldn't help but come back again (ah-huh)
Bu da benim derdim
This is my problem too
Sen sev diye, yine mi seveyim? (pah, pah, brrah)
For you to love, should I love you again? (pah, pah, brrah)
Ömrüm ne zaman bitecek, bilmem ama bitecek elbet bir gün
My life will end when it will, but one day it will
Sen bana sık fark etmez, ben gelir atarım senin mezarına bin gül
Feel free to shoot me, I'll come and throw a thousand roses on your grave
Sevsem tam severim ama silsem arkama bakmam giderim
If I love, I love fully, but if I erase, I don't look back
Beni bilenler bilir Rabbim'den tek huzur ve sadık dost dilerim (pah, pah, pah, pah)
Those who know me know that I ask only for peace and a loyal friend from my Lord (pah, pah, pah, pah)
Hab' mehr geseh'n als ich wollte (ja)
Hab' mehr geseh'n als ich wollte (ja)
Und mehr getan als ich sollte (ja)
Und mehr getan als ich sollte (ja)
Anführer, weil ich nicht folge
Anführer, weil ich nicht folge
Wenn ich will, hol' ich mir wieder 'ne Golde (huh)
Wenn ich will, hol' ich mir wieder 'ne Golde (huh)
Kriminelle Welt, ja, du weißt, meine Hood brennt immer wieder, frag meine Brüder (Brüder)
Kriminelle Welt, ja, du weißt, meine Hood brennt immer wieder, frag meine Brüder (Brüder)
Hier geht es drunter und drüber, wenn du dran zweifelst, Dicka, komm rüber (brrah)
Hier geht es drunter und drüber, wenn du dran zweifelst, Dicka, komm rüber (brrah)
Yine inandım lafına (lafına)
I believed your words again (words)
Yine girdin kanıma (kanıma)
You entered my bloodstream again (bloodstream)
Bi' daha geldim kapına
I came to your door again
Beni benden aldın yanı başına (ah-huh)
You took me away from myself to your side (ah-huh)
Ben elimi sana verdim (ah-huh)
I gave you my heart (ah-huh)
Duramadım yine geldim (ah-huh)
I couldn't help but come back again (ah-huh)
Bu da benim derdim
This is my problem too
Sen sev diye, yine mi seveyim? (ah-huh)
For you to love, should I love you again? (ah-huh)
Ben elimi sana verdim (ah-huh)
I gave you my heart (ah-huh)
Duramadım yine geldim (ah-huh)
I couldn't help but come back again (ah-huh)
Bu da benim derdim
This is my problem too
Sen sev diye, yine mi seveyim?
For you to love, should I love you again?





Writer(s): Goekhan Gueler, Enes Meral, Zinobeatz, Adulis Ghebreyesus


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.