MERO - Lamba Altında - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction MERO - Lamba Altında




Lamba Altında
Under the Lamplight
Demlenirken lamba altına birden mesaj geldi dediki elveda
While brewing tea under the lamplight, a message suddenly arrived, saying goodbye.
Yıkıldı başıma tüm dünya aldın benliğimi koydun sen mezara...
The whole world collapsed upon me, you took my very existence and buried it in a grave...
Sigaramı kırdığım gibi kırdın sende beni paspas ettin hani
Just as I snapped my cigarette in two, you broke me too and treated me like a doormat.
Aramızda tek fark var idi ben çarşafa sende kefene koydun beni
The only difference between us was, I wrapped you in a sheet and you wrapped me in a shroud.
Bir yudum suya muhtaç değilimki ben gidip dağları barajları aşayım
I don't even need a sip of water, I will go and cross the mountains and the dams.
Bir yudum sana muhtaçtım ben söyle
I needed a sip of you, tell me
Hangi adamın mekanını basayım (HANGİSİ)
Whose den shall I raid? (WHOSE)
Hayata handikaplı başlamamış olabilirim bazı zengin çoçuklar gibi
I may not have started life with a handicap like some rich kids.
Ama hep bir banko sevdiğim olmuştur benimde delikanlı gibi...
But I always had a steady true love, just like a real man...
Belki yoktu kıyak arabam,cebimde çok param
Maybe I didn't have a flashy car or a lot of money in my pocket.
Güzelde bir villam...
Or a beautiful villa...
Kanlı gözlerim vardı benim sana aşkla bakan baktıkça tutuşan...
I had bloodshot eyes, that looked at you with love, igniting as they gazed...
Hani demiştin ya sen bana ayrı dünyanın insanlarıyız anlasana,
Didn't you tell me, you and I were from different worlds, just understand that,
Anladım güzelim ben şimdi... Sen kal bu dünyada ben ise ölümlü dünyaya
I understand now, my love... You stay in this world while I go to the mortal realm.
Şimdi bana senden tek kalan Elimde bir biram hüzünlü bir sayfam
Now all I have left of you is a glass of beer in my hand and a page of sadness.
Keder dolu bu bomboş odam Bu gece hayatla inanki SON KAVGAM
This empty room filled with sorrow, tonight my FINAL FIGHT with life.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.