Paroles et traduction Merring feat. Juli, ThePauSing & Say-K - Luz en mi camino
Luz en mi camino
Light on my way
Como
te
irá,
sin
mí
te
llega
el
frío
How
will
you
fare,
without
me,
the
cold
reaches
you
Espero
que
seas
feliz,
siempre
en
tu
camino
I
hope
you
are
happy,
always
on
your
way
Tu
presencia
en
mi
mente,
no
tiene
sentido
Your
presence
in
my
mind
makes
no
sense
Siento
refugiarme
en
mi
cora
partido
I
feel
like
taking
refuge
in
my
broken
heart
No
me
pidas
perdón
Don't
ask
me
for
forgiveness
Si
tú
lo
hiciste
así
If
you
did
it
your
way
Cuando
me
viste
rota
estuviste
ahí
When
you
saw
me
broken,
you
were
there
Pero
no
puedo
seguir
en
tu
juego
But
I
can't
keep
playing
your
game
Me
va
a
matar
tanto
desenfreno
So
much
frenzy
is
going
to
kill
me
He
pasao'
muchas
noches,
pero
quiero
más
I've
spent
many
nights,
but
I
want
more
Seguirte
la
pista
no
tiene
sentido
Following
your
trail
makes
no
sense
Entiendo
que
lo
tuyo
era
amor
irreal
I
understand
that
yours
was
an
unreal
love
Pero
qué
buena
actriz
lo
tenías
conseguido
But
you
were
a
very
good
actress
Te
quitará
todo
decían
mis
amigos
They
will
take
everything
away
from
you,
my
friends
said
Y
yo
quería
pasar
más
horas
contigo
And
I
wanted
to
spend
more
hours
with
you
Estoy
desquiciado,
lo
tengo
asumido
I'm
crazy,
I've
accepted
it
Si
ella
no
es
mi
musa
no
sé
lo
que
escribo
If
she
isn't
my
muse,
I
don't
know
what
I'm
writing
La
sombra
no
me
deja
ver
tengo
mala
suerte
The
shadow
doesn't
let
me
see,
I
have
bad
luck
Si
me
dejo
llevar
contigo
If
I
let
myself
go
with
you
Y
es
que
al
final
me
toca
aceptar
And
in
the
end
I
have
to
accept
Que
cuando
te
canto
tú
solo
oyes
ruidos
That
when
I
sing
to
you,
you
only
hear
noises
O
eso
me
han
hecho
creer
mis
amigos
Or
that's
what
my
friends
have
led
me
to
believe
Los
que
nunca
creyeron
en
el
destino
Those
who
never
believed
in
destiny
Casi
nos
convierten
en
enemigos
They
almost
turned
us
into
enemies
Sigo
buscando
luz
en
mi
camino
I
keep
searching
for
light
on
my
way
Soy
su
muñeco
vudú
I'm
his
voodoo
doll
Quiere
adueñarse
de
mi
espíritu
He
wants
to
own
my
spirit
Es
un
farsante,
me
engañó
con
arte
He's
a
fraud,
he
tricked
me
with
art
Y
me
dejó
sin
luz
And
left
me
without
light
Ya
no
tengo
ganas
de
amar
y
no
logró
entender
I
no
longer
have
the
desire
to
love
and
I
can't
understand
No
sé
ni
como
estoy
de
blanco
y
negro
voy
I
don't
even
know
how
I
am,
I'm
in
black
and
white
Sin
ver
donde
pisar,
mi
voz
bonita
y
desgastada
Not
seeing
where
to
step,
my
beautiful
and
worn-out
voice
Nunca
equilibra
la
balanza
Never
balances
the
scale
No
es
suficiente
para
ti
It's
not
enough
for
you
Y
el
tiempo
curará
mi
alma
And
time
will
heal
my
soul
No
puedo
dejar
de
caer
I
can't
stop
falling
Como
me
habla
a
mí
As
he
talks
to
me
Se
me
eriza
toda
la
piel
My
whole
skin
gets
goosebumps
Mi
corazón
me
ha
dejado
de
lado
My
heart
has
left
me
aside
Se
ve
que
este
tiempo
le
he
sido
malo
It
seems
that
lately
I've
been
bad
to
him
Me
lo
habré
imaginado
I
must
have
imagined
it
He
pasao'
muchas
noches,
pero
quiero
más
I've
spent
many
nights,
but
I
want
more
Seguirte
la
pista
no
tiene
sentido
Following
your
trail
makes
no
sense
Y
sé
que
todo
esto
no
va
a
ningún
lao'
And
I
know
that
all
this
is
going
nowhere
Pero
ojalá
que
nos
junte
el
destino
But
I
hope
that
destiny
will
bring
us
together
No
lo
imagino
cogerte
la
mano
ya
solo
da
frío
I
can't
imagine
holding
your
hand,
now
it
only
gives
me
the
chills
El
tiempo
se
acabó
mira
lo
que
digo
Time
is
up,
look
what
I'm
saying
Sigo
buscando
luz
en
mi
camino
I
keep
searching
for
light
on
my
way
Sigo
buscando
luz
en
mi
camino
I
keep
searching
for
light
on
my
way
Sigo
buscando
luz
en
mi
camino
I
keep
searching
for
light
on
my
way
Me
diste
la
mano
y
se
apagó
ese
ruido
You
gave
me
your
hand
and
that
noise
stopped
Que
esto
no
sea
en
vano
y
estemos
unidos
May
this
not
be
in
vain
and
may
we
be
united
Yo
sí
creo
en
el
destino
y
el
nuestro
será
genuino
I
do
believe
in
destiny
and
ours
will
be
genuine
Yo
soy
así
no
puedo
dejar
de
caer
I'm
like
this,
I
can't
stop
falling
Como
me
habla
a
mí
se
me
eriza
toda
la
piel
As
she
talks
to
me,
my
whole
skin
gets
goosebumps
Mi
corazón
me
ha
dejado
de
lado
My
heart
has
left
me
aside
Se
ve
que
este
tiempo
le
he
sido
malo
It
seems
that
lately
I've
been
bad
to
him
Me
lo
habré
imaginado
I
must
have
imagined
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Meritxell Torcal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.