Merring feat. Juli, ThePauSing & Say-K - Luz en mi camino - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Merring feat. Juli, ThePauSing & Say-K - Luz en mi camino




Luz en mi camino
Light on my way
Como te irá, sin te llega el frío
How will you fare, without me, the cold reaches you
Espero que seas feliz, siempre en tu camino
I hope you are happy, always on your way
Tu presencia en mi mente, no tiene sentido
Your presence in my mind makes no sense
Siento refugiarme en mi cora partido
I feel like taking refuge in my broken heart
No me pidas perdón
Don't ask me for forgiveness
Si lo hiciste así
If you did it your way
Cuando me viste rota estuviste ahí
When you saw me broken, you were there
Pero no puedo seguir en tu juego
But I can't keep playing your game
Me va a matar tanto desenfreno
So much frenzy is going to kill me
He pasao' muchas noches, pero quiero más
I've spent many nights, but I want more
Seguirte la pista no tiene sentido
Following your trail makes no sense
Entiendo que lo tuyo era amor irreal
I understand that yours was an unreal love
Pero qué buena actriz lo tenías conseguido
But you were a very good actress
Te quitará todo decían mis amigos
They will take everything away from you, my friends said
Y yo quería pasar más horas contigo
And I wanted to spend more hours with you
Estoy desquiciado, lo tengo asumido
I'm crazy, I've accepted it
Si ella no es mi musa no lo que escribo
If she isn't my muse, I don't know what I'm writing
La sombra no me deja ver tengo mala suerte
The shadow doesn't let me see, I have bad luck
Si me dejo llevar contigo
If I let myself go with you
Y es que al final me toca aceptar
And in the end I have to accept
Que cuando te canto solo oyes ruidos
That when I sing to you, you only hear noises
O eso me han hecho creer mis amigos
Or that's what my friends have led me to believe
Los que nunca creyeron en el destino
Those who never believed in destiny
Casi nos convierten en enemigos
They almost turned us into enemies
Sigo buscando luz en mi camino
I keep searching for light on my way
Soy su muñeco vudú
I'm his voodoo doll
Quiere adueñarse de mi espíritu
He wants to own my spirit
Es un farsante, me engañó con arte
He's a fraud, he tricked me with art
Y me dejó sin luz
And left me without light
Ya no tengo ganas de amar y no logró entender
I no longer have the desire to love and I can't understand
No ni como estoy de blanco y negro voy
I don't even know how I am, I'm in black and white
Sin ver donde pisar, mi voz bonita y desgastada
Not seeing where to step, my beautiful and worn-out voice
Nunca equilibra la balanza
Never balances the scale
No es suficiente para ti
It's not enough for you
Y el tiempo curará mi alma
And time will heal my soul
Yo soy así
I'm like this
No puedo dejar de caer
I can't stop falling
Como me habla a
As he talks to me
Se me eriza toda la piel
My whole skin gets goosebumps
Mi corazón me ha dejado de lado
My heart has left me aside
Se ve que este tiempo le he sido malo
It seems that lately I've been bad to him
Al lado de ti
Beside you
Me lo habré imaginado
I must have imagined it
He pasao' muchas noches, pero quiero más
I've spent many nights, but I want more
Seguirte la pista no tiene sentido
Following your trail makes no sense
Y que todo esto no va a ningún lao'
And I know that all this is going nowhere
Pero ojalá que nos junte el destino
But I hope that destiny will bring us together
No lo imagino cogerte la mano ya solo da frío
I can't imagine holding your hand, now it only gives me the chills
El tiempo se acabó mira lo que digo
Time is up, look what I'm saying
Sigo buscando luz en mi camino
I keep searching for light on my way
Sigo buscando luz en mi camino
I keep searching for light on my way
Sigo buscando luz en mi camino
I keep searching for light on my way
Me diste la mano y se apagó ese ruido
You gave me your hand and that noise stopped
Que esto no sea en vano y estemos unidos
May this not be in vain and may we be united
Yo creo en el destino y el nuestro será genuino
I do believe in destiny and ours will be genuine
Yo soy así no puedo dejar de caer
I'm like this, I can't stop falling
Como me habla a se me eriza toda la piel
As she talks to me, my whole skin gets goosebumps
Mi corazón me ha dejado de lado
My heart has left me aside
Se ve que este tiempo le he sido malo
It seems that lately I've been bad to him
Al lado de ti
Beside you
Me lo habré imaginado
I must have imagined it





Writer(s): Meritxell Torcal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.