Paroles et traduction Mert feat. Alpa Gun - Ausländer 2020
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ausländer 2020
Foreigner 2020
"Die
Angst
vieler
Deutscher
vor
Kriminalität
wächst.
"The
fear
of
many
Germans
of
crime
is
growing.
Steigende
Einbruchszahlen,
Diebstähle.
Rising
burglary
rates,
thefts.
Die
Ausbreitung
krimineller
Clans
und
ein
Verdacht:
The
spread
of
criminal
clans
and
one
suspicion:
Sind
die
Täter
besonders
häufig
Ausländer?"
Are
the
perpetrators
particularly
often
foreigners?"
Ja,
ich
bin
ein
Ausländer,
unsre
Narben
sind
die
Markenzeichen
Yes,
I
am
a
foreigner,
our
scars
are
the
trademarks
Darum
wechselt
ihr
die
Straßenseiten
That's
why
you
change
sides
of
the
street
Denn
ich
bin
ein
Ausländer,
laufe
durch
Gassen
und
Seitenstraßen
Because
I
am
a
foreigner,
I
walk
through
alleys
and
side
streets
Sitze
im
Benz
oder
im
Streifenwagen
Sitting
in
a
Benz
or
in
a
police
car
Ja,
ich
bin
ein
Ausländer,
und
sie
gucken
auf
die
schwarzen
Haare
Yes,
I
am
a
foreigner,
and
they
look
at
my
black
hair
Weil
ich
das
teure
Auto
bar
bezahle
Because
I
pay
for
the
expensive
car
in
cash
Ja,
ich
bin
ein
Ausländer,
schon
damals
Päckchen
im
Hof
gepackt
Yes,
I
am
a
foreigner,
even
back
then
I
packed
packages
in
the
yard
Wir
hab′n
nicht
so
gedacht,
ihr
habt
uns
so
gemacht
We
didn't
think
that
way,
you
made
us
that
way
Ja,
ich
bin
ein
Ausländer
Yes,
I
am
a
foreigner
Heh?
Bin
ich
jetzt
kriminell?
Huh?
Am
I
a
criminal
now?
Schwarze
Haare,
dicke
Karre
und
ich
liebe
Geld
Black
hair,
fat
car,
and
I
love
money
Stolz
in
der
Brust,
Respekt
ein
Muss
Pride
in
my
chest,
respect
is
a
must
Ein
Wort
über
Mama
und
es
fällt
ein
Schuss
One
word
about
mom
and
a
shot
is
fired
Ich
bin
ein
Ausländer,
trage
Nike
und
kein
Lagerfeld
I'm
a
foreigner,
I
wear
Nike
and
not
Lagerfeld
Sucuk
mit
Ei
und
ein
Çay,
vorne
Parliament
Sucuk
with
eggs
and
a
Çay,
Parliament
up
front
Mahmud
und
Hassan
und
nicht
Joko
und
Klaas
Mahmud
and
Hassan,
and
not
Joko
and
Klaas
Komm'n
wir
in
den
Raum,
riecht′s
nach
Kokosnuss,
wa?
When
we
enter
the
room,
it
smells
like
coconut,
huh?
Ich
bin
ein
Ausländer,
ich
geh
nicht
zu
der
Bundeswehr
I
am
a
foreigner,
I
don't
go
to
the
Bundeswehr
Trag'
die
Nike-Capi
und
das
Alpha-Zeichen
umgekehrt
Wearing
the
Nike
cap
and
the
Alpha
sign
upside
down
Ich
wollte
Stürmer
und
kein
Schiedsrichter
sein
I
wanted
to
be
a
striker
and
not
a
referee
Jede
Woche
lila
Schein
auf
mein'n
Lieblingsverein
Every
week
a
purple
bill
on
my
favorite
club
Bin
ein
Ausländer
und
ich
scheiße
auf
Bullen
I'm
a
foreigner
and
I
don't
give
a
damn
about
cops
Du
bist
auf
180,
siehst
du
Seiten
auf
Null
You're
on
180,
you
see
sides
at
zero
Atemlos
durch
die
Stadt
im
Benz
Breathless
through
the
city
in
a
Benz
Keine
Schlager-Musik,
ich
pump′
Tatlises
No
Schlager
music,
I
pump
Tatlises
Ja,
ich
bin
ein
Ausländer,
unsre
Narben
sind
die
Markenzeichen
Yes,
I
am
a
foreigner,
our
scars
are
the
trademarks
Darum
wechselt
ihr
die
Straßenseiten
That's
why
you
change
sides
of
the
street
Denn
ich
bin
ein
Ausländer,
laufe
durch
Gassen
und
Seitenstraßen
Because
I
am
a
foreigner,
I
walk
through
alleys
and
side
streets
Sitze
im
Benz
oder
im
Streifenwagen
Sitting
in
a
Benz
or
in
a
police
car
Ja,
ich
bin
ein
Ausländer,
und
sie
gucken
auf
die
schwarzen
Haare
Yes,
I
am
a
foreigner,
and
they
look
at
my
black
hair
Weil
ich
das
teure
Auto
bar
bezahle
Because
I
pay
for
the
expensive
car
in
cash
Ja,
ich
bin
ein
Ausländer,
schon
damals
Päckchen
im
Hof
gepackt
Yes,
I
am
a
foreigner,
even
back
then
I
packed
packages
in
the
yard
Wir
hab′n
nicht
so
gedacht,
ihr
habt
uns
so
gemacht
We
didn't
think
that
way,
you
made
us
that
way
Ja,
ich
bin
ein
Ausländer
Yes,
I
am
a
foreigner
Wir
sind
der
Halbmond
und
Stern
mitten
in
der
deutschen
Flagge
We
are
the
crescent
moon
and
star
in
the
middle
of
the
German
flag
Immer
noch
Ausländer,
Moruk,
ich
bin
Deutsch-Kanake
Still
a
foreigner,
Moruk,
I'm
a
German-Kanake
Boxerschnitt,
Übergang,
sitzen
im
Mercedes-Benz
Boxer
cut,
fade,
sitting
in
a
Mercedes-Benz
Sie
machen
Auge,
weil
die
Roli
und
die
Kette
glänzt
They
make
eyes
at
me
because
the
Roli
and
the
chain
are
shining
Berlin
ist
meine
Heimat,
Antep
ist
mein
Memleket
Berlin
is
my
home,
Antep
is
my
Memleket
Diese
Hose
in
den
Sockentaschen
voller
Çekirdek
These
pants
with
my
sock
pockets
full
of
Çekirdek
So
komm'
ich
in
die
Charts,
caney,
guck,
ich
bange
Trends
This
is
how
I
get
into
the
charts,
caney,
look,
I'm
setting
trends
Was
für
Kaviar?
Wir
essen
Sucuk
oder
Menemen
What
caviar?
We
eat
Sucuk
or
Menemen
Es
heißt
Murat
und
nicht
Muhrat
It's
Murat,
not
Muhrat
Weil
wir
Ghetto
sind
wie
B.I.G
und
2Pac
Because
we
are
ghetto
like
B.I.G
and
2Pac
Laufe
mit
der
Goldkette
durch
den
Ku′damm
Walking
with
the
gold
chain
through
the
Ku'damm
Du
zeigst
es
nicht,
doch
ich
seh'
dir
deine
Wut
an
You
don't
show
it,
but
I
see
your
anger
Guck,
sie
woll′n
sich
lustig
machen
Look,
they
want
to
make
fun
über
uns
und
wie
sie
uns
parodier'n
Of
us
and
how
they
parody
us
Lan,
ich
bin
deutsch,
auch
wenn
ich
wie
ein
Türke
salutier′
Man,
I'm
German,
even
if
I
salute
like
a
Turk
Jetzt
weißt
du
Bescheid,
yallah,
geh
und
hol
mir
Çay
Now
you
know,
yallah,
go
and
get
me
Çay
Mert
und
Alper
Abi,
Fenerbahçe,
Galatasaray
Mert
and
Alper
Abi,
Fenerbahçe,
Galatasaray
Ja,
ich
bin
ein
Ausländer,
unsre
Narben
sind
die
Markenzeichen
Yes,
I
am
a
foreigner,
our
scars
are
the
trademarks
Darum
wechselt
ihr
die
Straßenseiten
That's
why
you
change
sides
of
the
street
Denn
ich
bin
ein
Ausländer,
laufe
durch
Gassen
und
Seitenstraßen
Because
I
am
a
foreigner,
I
walk
through
alleys
and
side
streets
Sitze
im
Benz
oder
im
Streifenwagen
Sitting
in
a
Benz
or
in
a
police
car
Ja,
ich
bin
ein
Ausländer,
und
sie
gucken
auf
die
schwarzen
Haare
Yes,
I
am
a
foreigner,
and
they
look
at
my
black
hair
Weil
ich
das
teure
Auto
bar
bezahle
Because
I
pay
for
the
expensive
car
in
cash
Ja,
ich
bin
ein
Ausländer,
schon
damals
Päckchen
im
Hof
gepackt
Yes,
I
am
a
foreigner,
even
back
then
I
packed
packages
in
the
yard
Wir
hab'n
nicht
so
gedacht,
ihr
habt
uns
so
gemacht
We
didn't
think
that
way,
you
made
us
that
way
Ja,
ich
bin
ein
Ausländer
Yes,
I
am
a
foreigner
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alper Tunga Sendilmen, Mert Eksi, Muhammed Hamdioski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.