Paroles et traduction Mert Demir - YAŞARKEN ÖLMEK
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
YAŞARKEN ÖLMEK
УМИРАТЬ ЗАЖИВО
Yer
yarıldı
içinde
beni
sonsuzluğa
doğru
sürükledi
Земля
разверзлась
подо
мной
и
потащила
меня
в
бесконечность,
Kafam
bir
gezegen
misali
Моя
голова
словно
планета,
Bense
içinde
kara
kedi
А
я
в
ней
- черный
кот.
Yaşarken
ölmek
gibi
Это
как
умирать
заживо,
Uçurumdan
atlamak
gibi
Как
прыгать
в
пропасть.
Nasıl
bir
histir
bu
beni
kendimden
geçirdi
Что
это
за
чувство,
которое
свело
меня
с
ума?
Yaşarken
ölmek
gibi
Это
как
умирать
заживо,
Uçurumdan
atlamak
gibi
Как
прыгать
в
пропасть.
Nasıl
bir
histir
bu
beni
kendimden
geçirdi
Что
это
за
чувство,
которое
свело
меня
с
ума?
Bu
bir
rüya
mı
yoksa
gerçek
mi
Это
сон
или
реальность?
Öyle
ruhsuz
öyle
hissizim
ki
Я
такой
бездушный,
такой
бесчувственный,
Kafam
bir
gezegen
misali
Моя
голова
словно
планета,
Bense
içinde
kara
А
я
в
ней
черный...
Yaşarken
ölmek
gibi
Это
как
умирать
заживо,
Uçurumdan
atlamak
gibi
Как
прыгать
в
пропасть.
Nasıl
bir
histir
bu
beni
kendimden
geçirdi
Что
это
за
чувство,
которое
свело
меня
с
ума?
Yaşarken
ölmek
gibi
Это
как
умирать
заживо,
Uçurumdan
atlamak
gibi
Как
прыгать
в
пропасть.
Nasıl
bir
histir
bu
beni
kendimden
geçirdi
Что
это
за
чувство,
которое
свело
меня
с
ума?
Yaşarken
ölmek
gibi
Это
как
умирать
заживо,
Uçurumdan
atlamak
gibi
Как
прыгать
в
пропасть.
Nasıl
bir
histir
bu
beni
kendimden
geçirdi
Что
это
за
чувство,
которое
свело
меня
с
ума?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mert Demir
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.