Paroles et traduction Mert Kıyak feat. Sura Tekin - Mesafelere İnat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mesafelere İnat
In Spite of Distances
İçime
sığmıyor
It
doesn't
fit
in
me
Alışmaya
çalışıyor
gibiydi
gözlerim
My
eyes
seemed
to
be
trying
to
get
used
to
it
Yaşlara
inat,
yaşananlara,
mesafelere
inat
In
spite
of
the
tears,
the
experiences,
the
distances
Dur
dedim
durmuyor
(durmuyor)
I
said
stop,
it
doesn't
stop
(it
doesn't
stop)
Uğurluyorum
sende
kalan
hatıraları
I'm
waving
goodbye
to
the
memories
that
remain
with
you
İstediğim
anda
(istediğim
anda)
geçemiyorum
anla
I
can't
get
past
it
when
I
want
to
(when
I
want
to),
understand
İçimde
durmuyor
(durmuyor)
It
doesn't
stop
inside
me
(it
doesn't
stop)
Hep
kaçmaya
çalışıyorum
yokluğundan
hala
I'm
still
trying
to
escape
from
your
absence
İstesem
de
kaçamıyorum
anla
Even
if
I
wanted
to,
I
can't
escape,
understand
İçime
sığmıyor
(sığmıyor)
It
doesn't
fit
in
me
(doesn't
fit)
Alışmaya
çalışıyor
gibiydi
gözlerim
My
eyes
seemed
to
be
trying
to
get
used
to
it
Yaşlara
inat,
yaşananlara,
mesafelere
inat
In
spite
of
the
tears,
the
experiences,
the
distances
Farklı
gelirdin,
farklı
olurdu
belki
sen
burada
olsaydın
You
would
have
been
different,
maybe
it
would
have
been
different
if
you
were
here
Yaşlara
inat,
yaşananlara,
mesafelere
inat
In
spite
of
the
tears,
the
experiences,
the
distances
Cesaretin
yok
mu
inanmaya?
Don't
you
have
the
courage
to
believe?
Her
şeye
rağmen
yanımda
kalmaya?
(kalmaya)
To
stay
by
my
side
despite
everything?
(to
stay)
Cesaretin
yok
mu
inanmaya?
Don't
you
have
the
courage
to
believe?
Her
şeye
rağmen
yanımda
kalmaya?
(kalmaya)
To
stay
by
my
side
despite
everything?
(to
stay)
Sanki
yüzün,
kalbime
sancı
bugün
Your
face
is
like
a
pain
in
my
heart
today
Seninle
geçen
her
saniye
ömürlük,
hayatta
kiracı
dünya
Every
second
spent
with
you
is
a
lifetime,
life
is
a
tenant
world
Güneşi
avucuna
alıp
da
sana
sunar
mı?
Would
you
take
the
sun
in
your
hands
and
offer
it
to
me?
Bak
hepsi
bir
rüya,
hepsi
bir
rüya,
hepsi
bir
rüyalarını
Look,
it's
all
a
dream,
it's
all
a
dream,
it's
all
your
dreams
Boşverip
aynı
kal,
hisli
ve
yarım
bakan
Forget
it
and
stay
the
same,
sentimental
and
looking
halfway
Hala
kaldırımlar
da
gözlerim
şahidim
kanım
akar
My
eyes
still
bear
witness
on
the
sidewalks,
my
blood
flows
İnatla
yanımda
kal,
inatla
yanımda
kal
Stubbornly
stay
with
me,
stubbornly
stay
with
me
İnatla
yanımda
kal,
inatla
yanımda
kal
Stubbornly
stay
with
me,
stubbornly
stay
with
me
Cesaretin
yok
mu
inanmaya?
Don't
you
have
the
courage
to
believe?
Her
şeye
rağmen
yanımda
kalmaya?
(kalmaya)
To
stay
by
my
side
despite
everything?
(to
stay)
Cesaretin
yok
mu
inanmaya?
Don't
you
have
the
courage
to
believe?
Her
şeye
rağmen
yanımda
kalmaya?
(kalmaya)
To
stay
by
my
side
despite
everything?
(to
stay)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.