Mert Tünay - Düşünme Hiç - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mert Tünay - Düşünme Hiç




Düşünme Hiç
Не думай
Düşünme hiç neden diye yorulma
Не думай, не мучай себя вопросом "почему"
O yıllar ki yaşanmayacak seninle bir kez daha
Те годы уже не прожить нам с тобой ещё раз
Bittikçe kaybolan bir aşk hatırlanan
Вспоминается любовь, что угасала с каждым днём
Bizden de güzeldi zaman
Время тогда было прекраснее нас
Düşünme hiç neden diye yorulma
Не думай, не мучай себя вопросом "почему"
O yıllar ki yaşanmayacak seninle bir kez daha
Те годы уже не прожить нам с тобой ещё раз
Bittikçe kaybolan bir aşk hatırlanan
Вспоминается любовь, что угасала с каждым днём
Bizden de güzeldi zaman
Время тогда было прекраснее нас
Acı nedir bilmeden yağmurlu gün görmeden
Не зная, что такое боль, не видя пасмурных дней
Hep akıllı geçindik kalp kırmayı öğrendik
Мы всё строили из себя умных, учились разбивать сердца
Söyle ne oldu bize nefret girdi sevgiye
Скажи, что с нами стало? Ненависть проникла в любовь
Kaldın bak sen kendine ben de kendi kendime
Вот ты осталась сама с собой, а я сам с собой
O günlerde bir başkaydın gözümde
В те дни ты была другой в моих глазах
Tek senle ben kalmış gibiydik sanki yeryüzünde
Будто бы только мы с тобой остались на земле
Uzak birbirinden kutuplar gibiyken
Были словно далёкие друг от друга полюса
Neydi çeken bizi birden
Что же так внезапно притянуло нас?
Acı nedir bilmeden yağmurlu gün görmeden
Не зная, что такое боль, не видя пасмурных дней
Hep akıllı geçindik kalp kırmayı öğrendik
Мы всё строили из себя умных, учились разбивать сердца
Söyle ne oldu bize nefret girdi sevgiye
Скажи, что с нами стало? Ненависть проникла в любовь
Kaldın bak sen kendine ben de kendi kendime
Вот ты осталась сама с собой, а я сам с собой
Acı nedir bilmeden yağmurlu gün görmeden
Не зная, что такое боль, не видя пасмурных дней
Hep akıllı geçindik kalp kırmayı öğrendik
Мы всё строили из себя умных, учились разбивать сердца
Söyle ne oldu bize nefret girdi sevgiye
Скажи, что с нами стало? Ненависть проникла в любовь
Kaldın bak sen kendine ben de kendi kendime
Вот ты осталась сама с собой, а я сам с собой





Writer(s): Anselmo Genovese


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.