Mert - Danke Baba - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mert - Danke Baba




Kunde ist König, hat mein Vater mich gelehrt
Клиент -король, мой отец научил меня
Vor dreißig Jahren circa kam er schon hierher
Тридцать лет назад, примерно, он уже приезжал сюда
Alles riskiert, ohne die Sprache zu könn'n
Рискует всем, не владея языком.
Er wurde ausgelacht, sie wollten ihm den Laden nicht gönn'n
Над ним смеялись, они не хотели отдавать ему магазин.
Obwohl er vorher schon jahrelang geackert hat für wenig Geld
Хотя до этого он уже много лет занимался сексом за небольшие деньги
Sie war'n sich sicher, dass sein Laden nicht für ewig hält
Она была уверена, что его магазин не будет длиться вечно
Er hat's für uns gemacht, für Papa würd' ich töten
Он сделал это для нас, я бы убил за папу
Danke Baba, du hast den Charakter eines Löwen
Спасибо, Баба, у тебя характер льва
Ich saß in der Schule ohne Hausaufgaben
Я сидел в школе без домашнего задания
Parallel eröffnete Baba ein'n Autoladen
Параллельно Баба открыла автомобильный магазин
Damit wir's besser als er haben
Чтобы у нас было лучше, чем у него
Sowas wird bei mir nie in Vergessenheit geraten
Для меня это никогда не будет забыто
Ich schätze, was ich habe, ich schätze deine Taten
Я ценю то, что у меня есть, я ценю твои поступки.
Und dein Name wird vor meinem Tod das Letzte, was ich sage
И твое имя станет последним, что я скажу перед смертью
Ich war ein kleiner Junge, der nur Dummheiten macht
Я был маленьким мальчиком, который просто делал глупости
Aber deine Schläge haben mir Vernunft beigebracht
Но твои удары научили меня здравомыслию.
Danke Baba, du hast mich mit deiner ganzen Kraft (ganzen Kraft)
Спасибо, Баба, ты поддержала меня всей своей силой (всей силой)
Und deinem ganzen Wissen zu 'nem Mann gemacht (Mann gemacht)
И превратил все твои знания в мужчину (сделал мужчиной).
Ich will nicht mehr hören, dass du älter wirst
Я больше не хочу слышать, что ты становишься старше
Weil dann irgendwas in mir auf einmal seltsam wird
Потому что тогда что-то во мне вдруг становится странным
Danke Baba, du hast mich mit deiner ganzen Kraft (ganzen Kraft)
Спасибо, Баба, ты поддержала меня всей своей силой (всей силой)
Und deiner ganzen Liebe zu 'nem Mann gemacht (Mann gemacht)
И вся твоя любовь к мужчине, сделанному (сделанному мужчиной)
Ich will nicht mehr hören, dass du schwächer wirst
Я больше не хочу слышать, что ты слабеешь
Du hast immer versprochen, dass es eines Tages besser wird...
Ты всегда обещал, что когда-нибудь все станет лучше...
Du hast gewollt, dass ich studier' und mich auf Schule konzentrier'
Ты хотел, чтобы я учился и сосредоточился на учебе
Denn du glaubtest jedes Mal an den guten Teil von mir
Потому что ты каждый раз верил в хорошую часть меня,
Ich frag' mich, wie kannst du so viel Liebe in dir tragen?
Я спрашиваю себя, как ты можешь носить в себе столько любви?
Du wurdest so oft in Deutschland von Familie verraten
Тебя так часто предавали в Германии из-за семьи
Du hast gesagt, Mert, du endest perspektivlos
Ты сказал, Мерт, что у тебя нет никаких перспектив.
Doch heute bist du stolz und zeigst jedem meine Videos
Но сегодня ты гордишься и показываешь всем мои видео
Und wir sind stolz, dass wir so ein'n Vater haben
И мы гордимся тем, что у нас есть такой отец
Du kannst kein Deutsch, aber kennst jeden Paragraphen
Ты не знаешь немецкого, но знаешь каждый абзац
Und weil du mir vertraust, schmeißt du grad allein den Laden
И поскольку ты доверяешь мне, ты просто бросаешь все дела в одиночку
Traust mir zu, Gold zu geh'n und sogar Eins zu charten
Доверься мне, чтобы получить золото и даже попасть в чарты
Du bist dir sicher, ich erreiche meine Ziele
Ты уверен, что я добиваюсь своих целей
Ich beweis' es dir und schreibe jede Zeile hier mit Liebe
Я докажу тебе это и напишу каждую строчку здесь с любовью
Du bist ein Löwe, der seine Söhne zu Männern machte
Ты лев, который сделал своих сыновей мужчинами
Du brachtest uns ins Stadion zu Fenerbahçe
Ты привел нас на стадион "Фенербахче"
Als kleiner Junge hab' ich unreif gedacht
Когда я был маленьким мальчиком, я думал, что незрел
Aber deine Taten haben mir Vernunft beigebracht
Абер дейне Татен хабен мир Вернунфт бейгебрахт
Canım oglum, beni seviyorsan, dikkatlı ol oglum, yollarda dikkatlı ol
Мой дорогой сын, если ты меня любишь, будь осторожен, сын мой, будь осторожен на дорогах
Disiplinli ol, arabanı kullanırken, eve sapa sağlam gel, eve sapa sağlam gel
Будь дисциплинированным, веди машину, возвращайся домой твердым, возвращайся домой твердым
Danke Baba, du hast mich mit deiner ganzen Kraft (ganzen Kraft)
Данке Баба, дю хаст мич мит дейнер ганзен Крафт (ганзен Крафт)
Und deinem ganzen Wissen zu 'nem Mann gemacht (Mann gemacht)
И превратил все твои знания в мужчину (сделал мужчиной).
Ich will nicht mehr hören, dass du älter wirst
Я больше не хочу слышать, что ты становишься старше
Weil dann irgendwas in mir auf einmal seltsam wird
Потому что тогда что-то во мне вдруг становится странным
Danke Baba, du hast mich mit deiner ganzen Kraft (ganzen Kraft)
Спасибо, Баба, ты поддержала меня всей своей силой (всей силой)
Und deiner ganzen Liebe zu 'nem Mann gemacht (Mann gemacht)
И вся твоя любовь к мужчине, сделанному (сделанному мужчиной)
Ich will nicht mehr hören, dass du schwächer wirst
Я больше не хочу слышать, что ты слабеешь
Du hast immer versprochen, dass es eines Tages besser wird (besser wird, besser wird)
Ты всегда обещал, что однажды все станет лучше (станет лучше, станет лучше)
Besser wird, besser wird, besser wird
Становится лучше, становится лучше, становится лучше
Besser wird, besser wird, besser wird
Становится лучше, становится лучше, становится лучше





Writer(s): Mert Eksi, Mukobeatz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.