Paroles et traduction Mert - Das ist Kik
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Das
hier
ist
KiK,
was
los,
yeah
Это
KiK,
как
дела,
детка?
Das
hier
ist
KiK,
was
los,
yeah
Это
KiK,
как
дела,
детка?
Das
hier
ist
KiK,
was
los,
yeah
Это
KiK,
как
дела,
детка?
Das
hier
ist
KiK,
was
los,
yeah,
yeah
Это
KiK,
как
дела,
детка,
детка?
Kunde
ist
König,
ich
hab′
all
das
hier
für
euch
gemacht
Клиент
– король,
я
всё
это
сделал
для
вас,
милая
So
oft
unterwegs,
ich
kenn'
inzwischen
jede
deutsche
Stadt
Так
часто
в
дороге,
я
знаю
теперь
каждый
немецкий
город
Jede
Autobahn,
jetzt
müsst
ihr
kaufen
da
draußen
Каждую
автобан,
теперь
вы
должны
покупать
там
Für
euch
ist
mein
Auto
zweihundertsiebzig
tausend
gelaufen
Для
вас
моя
машина
проехала
двести
семьдесят
тысяч,
красотка
So
viele
Kippen
geraucht,
und
ja,
Papa,
ich
rauche
Так
много
сигарет
выкурил,
и
да,
папа,
я
курю
Ich
brauchte
von
all
diesem
Strass
und
ganzem
Ackern
′ne
Pause
Мне
нужен
был
перерыв
от
всех
этих
дорог
и
полей
Ich
hab'
mit
mein'n
Jungs
so
viel
beim
Pokern
verzockt
Я
так
много
проиграл
с
парнями
в
покер,
Dass
ich
mich
vor
der
Nachricht
fürchte,
du
bist
total
gefloppt
Что
боюсь
услышать,
что
я
полностью
провалился
Die
ganzen
Kosten
drumherum
hab′
ich
selber
getragen
Все
расходы
вокруг
я
покрыл
сам
Dass
ein
Beat
so
teuer
ist,
darf
ich
mein′n
Eltern
nicht
sagen
Что
бит
такой
дорогой,
я
не
могу
сказать
родителям
Ich
habe
Blut,
Schweiß
und
Trän'n
in
diese
Platte
gesteckt
Я
вложил
кровь,
пот
и
слезы
в
эту
пластинку
Und
in
mei′m
Freundeskreis
leider
ein
paar
Ratten
entdeckt
И,
к
сожалению,
обнаружил
пару
крыс
в
своем
кругу
друзей
Und
trotzdem
mache
ich
Rap,
ja,
ich
kenn'
zwar
jetzt
die
Schattenseiten
И
все
равно
я
читаю
рэп,
да,
я
знаю
теперь
темную
сторону
Doch
kann
euch
mit
Stolz
und
Überzeugung
diese
Platte
zeigen
Но
могу
с
гордостью
и
уверенностью
показать
вам
эту
пластинку
Ich
musste
weg
und
Baba
Überstunden
machen
Мне
пришлось
уйти,
а
отцу
работать
сверхурочно
Gott
sei
Dank
kann
man
sich
auf
manche
Brüder
noch
verlassen
Слава
Богу,
на
некоторых
братьев
еще
можно
положиться
Das
hier
ist
KiK,
was
los,
yeah
Это
KiK,
как
дела,
детка?
Das
hier
ist
KiK,
was
los,
yeah
Это
KiK,
как
дела,
детка?
Das
hier
ist
KiK,
was
los,
yeah
Это
KiK,
как
дела,
детка?
Das
hier
ist
KiK,
was
los,
yeah,
yeah
Это
KiK,
как
дела,
детка,
детка?
Jetzt
heißt
es
erstmal
Urlaub
machen
Теперь
нужно
взять
отпуск
Ich
weiß
nicht
mal,
wo,
doch
ich
muss
weg
von
all
dem
Stress,
Streitereien
und
Diskussionen
Я
даже
не
знаю
куда,
но
мне
нужно
уехать
от
всего
этого
стресса,
ссор
и
споров
Von
all
dem
Produzieren,
Texte-Schreiben
und
von
wenig
schlafen
От
всего
этого
продюсирования,
написания
текстов
и
недосыпа
Doch
ich
weiß,
ich
werde
mit
dem
Weitermachen
eh
nicht
warten
Но
я
знаю,
что
все
равно
не
буду
ждать
с
продолжением
Die
Musik
hat
mir
das
richtige
Gefühl
gegeben
Музыка
дала
мне
правильное
чувство
Zweitausendsiebzehn
werd′
ich
auf
'ner
Menge
Bühnen
stehen
В
две
тысячи
семнадцатом
я
буду
стоять
на
многих
сценах
Von
YouTube
lass′
ich
aber
meine
Finger
weg
Но
от
YouTube
я
держусь
подальше
Das
ist
nicht
mehr
mein
Film,
ich
scheiß'
auf
dieses
Internet
Это
больше
не
мое,
мне
плевать
на
этот
интернет
Meine
Fans
wissen,
dass
ich
fleißig
bin
und
weiter
plane
Мои
фанаты
знают,
что
я
трудолюбив
и
планирую
дальше
Nach
diesem
Album
geh'
ich
erstmal
zu
′ner
Thaimassage
После
этого
альбома
я
сначала
пойду
на
тайский
массаж
Ich
war
fokussiert
und
auch
bei
Kleinigkeiten
zimperlich
Я
был
сосредоточен
и
даже
в
мелочах
щепетилен
Deshalb
gönn′
ich
mir
nach
diesem
Track
direkt
'ne
Instabitch
Поэтому
после
этого
трека
я
сразу
же
награжу
себя
инста-чика
Ich
bin
dem
Erfolg
näher,
doch
vom
Glauben
abgeschweift
Я
ближе
к
успеху,
но
отдалился
от
веры
Weil
man
das
Album
hier
als
schlechte
Tat
in
meine
Akte
schreibt
Потому
что
этот
альбом
запишут
в
мое
дело
как
плохой
поступок
Nur
für
euch
wurde
der
Junge
persönlich
Только
для
вас,
парень
стал
откровенным
Kunde
ist
König
Клиент
– король
Das
hier
ist
KiK,
was
los,
yeah
Это
KiK,
как
дела,
детка?
Das
hier
ist
KiK,
was
los,
yeah
Это
KiK,
как
дела,
детка?
Das
hier
ist
KiK,
was
los,
yeah
Это
KiK,
как
дела,
детка?
Das
hier
ist
KiK,
was
los,
yeah
Это
KiK,
как
дела,
детка?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mert Eksi, Mukobeatz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.