Mert - Ha Siktir - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mert - Ha Siktir




Ha Siktir
Да пошло оно всё
Da muss auf jeden Fall bald einer komm'n, der aufräumen muss
Кто-то точно должен скоро прийти и навести порядок.
Und das ist die New Generation, merkt euch das
И это Новое Поколение, запомните это.
Die neue Generation
Новое поколение.
Eure Stimmen sind zu langweilig geworden, packt ein
Ваши голоса стали слишком скучными, собирайте манатки.
Ihr habt eure Millionen gemacht, packt ein
Вы заработали свои миллионы, собирайте манатки.
Danke schön
Спасибо.
Okay, jetzt ist Ende und Schluss
Хорошо, теперь конец и всё.
In euren Promo-Phasen werden zu viel Schwänze gelutscht
Во время вашего промо вы слишком много жопу лижете.
Der Löwe zwischen all den Pavian-Fressen
Лев среди всех этих павианов.
Ab heute müsst ihr mich mit Abi ansprechen
С сегодняшнего дня вы должны обращаться ко мне "Аби".
Ihr tragt Goldketten, Armbänder, Junge, ich trag' Tesbih
Вы носите золотые цепи, браслеты, парень, а я ношу четки.
Und trinke Uludağ, ich scheiß' auf Cola und auf Pepsi
И пью "Улудаг", мне плевать на колу и пепси.
Wie der Pate, sitz' im AMG hinten
Как Крестный отец, сижу сзади в AMG.
Im Café mit Delikanlılar schwarzen Tee trinken
В кафе с братанами пью черный чай.
Rauche Parliament, ich ficke Marlboro
Курю Parliament, на Marlboro мне плевать.
Meine Jungs sind alle kafa denim, so wie Vartolu
Мои парни все безбашенные, как Вартолу.
Wir pumpen Tatlıses, kein Snoop oder Eminem
Мы качаем Татлысеса, а не Снупа или Эминема.
Unsre dicken Eier komm'n von Yumurta und Menemen
Наши огромные яйца от яиц и менемена.
Wir feiern Mohamed Salah und nicht Busquets
Мы болеем за Мохаммеда Салаха, а не за Бускетса.
Flieg' 1000 Kilometer für ein Rumpsteak bei Nusret
Лечу за 1000 километров ради стейка у Нусрета.
Geht mir besser alle aus dem Schussfeld
Лучше всем убраться с линии огня.
Seit wann zahlen echte Gangster Schutzgeld?
С каких пор настоящие гангстеры платят за крышу?
Halt deine Schnauze, ich mache, was ich will
Заткнись, я делаю, что хочу.
Ich bin kafa denim und ich passe nicht ins Bild
Я безбашенный, и я не вписываюсь в вашу картину.
Jetzt ist Schluss mit lustig, ja, der Zeiger hat geschlagen
Теперь шутки кончились, да, часы пробили.
Fick auf alles, ich lass' mir von keinem etwas sagen
Мне плевать на всё, я не позволю никому мне указывать.
Ackern für ein'n Mindestlohn, ha siktir
Вкалывать за минималку, да пошло оно всё.
Sie will Sex ohne Kondom, ha siktir
Она хочет секса без презерватива, да пошло оно всё.
Ihr schickt Leute, die mir droh'n, ha siktir
Вы посылаете людей, чтобы мне угрожать, да пошло оно всё.
Lan, du kleiner Hurensohn, ha siktir
Эй, ты, мелкий сукин сын, да пошло оно всё.
Ha siktir, ha siktir
Да пошло оно всё, да пошло оно всё.
Ha siktir
Да пошло оно всё.
Ha siktir
Да пошло оно всё.
Ha siktir, ha siktir
Да пошло оно всё, да пошло оно всё.
Du traust dich nicht nach Çinçin und Aksaray
Ты не сунешься в Чинчин и Аксарай.
Ghetto-Kinder klauen dir dein Bling-Bling per Butterfly
Дети гетто украдут твои цацки ловкостью рук.
Mein Berber verpasst mir ein'n Kurzhaarschnitt
Мой цирюльник делает мне короткую стрижку.
Trag' die Seiten auf null und der Schnurrbart sitzt
Виски налысо, а усы идеально.
Zar, Pişti, Tavla, Batak
Зар, Пишти, Тавла, Батак.
Jedes Mal macht Kummer uns batak
Каждый раз горе делает нас "batak" (разоренными).
Doch ich komm' aus den Kreisen
Но я родом из тех мест,
Wo man seit klein auf schon wenig hatte
Где с детства мало что имели.
Wir vergessen unsere Krisen durch Yeni Rakı
Мы забываем о своих проблемах с помощью Yeni Rakı.
Früher schliefen wir noch auf Matratzen
Раньше мы спали на матрасах.
Heute spar'n wir für das Haus in Taksim
Сегодня копим на дом в Таксиме.
Du hängst im Bierzelt mit Bockwurst und Becks Lemon
Ты зависаешь в пивной палатке с сосиской и Becks Lemon.
Ich im Café, trinke Çay und spiel' Backgammon
А я в кафе пью чай и играю в нарды.
Wenn du in der falschen Gegend Bonsai verkaufst
Если ты в неправильном районе продаешь бонсай,
Ballern paar Hemşos auf deine Frontscheibe drauf
Парочка земляков прострелит тебе лобовое стекло.
220 km/h, linke Spur, mein Auto zieht
220 км/ч, левая полоса, моя тачка прет.
Geschmacklos wie ein türkisches Kaugummi
Безвкусный, как турецкая жвачка.
Halt deine Schnauze, ich mache, was ich will
Заткнись, я делаю, что хочу.
Ich bin kafa denim und ich passe nicht ins Bild
Я безбашенный и я не вписываюсь в вашу картину.
Jetzt ist Schluss mit lustig, ja, der Zeiger hat geschlagen
Теперь шутки кончились, да, часы пробили.
Fick auf alles, ich lass' mir von keinem etwas sagen
Мне плевать на всё, я не позволю никому мне указывать.
Ackern für ein'n Mindestlohn, ha siktir
Вкалывать за минималку, да пошло оно всё.
Sie will Sex ohne Kondom, ha siktir
Она хочет секса без презерватива, да пошло оно всё.
Ihr schickt Leute, die mir droh'n, ha siktir
Вы посылаете людей, чтобы мне угрожать, да пошло оно всё.
Lan, du kleiner Hurensohn, ha siktir
Эй, ты, мелкий сукин сын, да пошло оно всё.
Ha siktir, ha siktir
Да пошло оно всё, да пошло оно всё.
Ha siktir
Да пошло оно всё.
Ha siktir
Да пошло оно всё.
Ha siktir, ha siktir
Да пошло оно всё, да пошло оно всё.





Writer(s): Mert Eksi, Mukobeatz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.