Paroles et traduction Mert - Dünya
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alles,
was
ich
habe,
Everything
I
have,
Wollt'
ich
nicht
Alles,
I
didn't
want
everything,
Was
ich
wollte,
hab'
ich
nicht
Ich
hab'
gesagt:
"
What
I
wanted,
I
don't
have
I
said:
"
Ich
bin
da
für
dich!"
Wahnsinnig,
ich
war
es
nicht,
I'm
there
for
you!"
Crazy,
I
wasn't,
Viel
zu
selten
am
Tageslicht
Ihr
alle
versteht
meine
Lage
Way
too
seldom
in
the
daylight
You
all
understand
my
situation
Nicht
Keiner,
der
die
selbe
Sprache
spricht
Baba
macht
vielleicht
den
Not
one
who
speaks
the
same
language
Dad
might
close
the
Laden
dicht
Du
kennst
meine
Taten
nicht,
Store
tight
You
don't
know
my
deeds,
Du
kennst
die
Geschichte
nicht
Gratulation
und
Glückwünsche,
You
don't
know
the
story
Congratulations
and
congratulations,
Auf
all
das
verzichte
ich
Wurde
viel
zu
oft
verraten,
I
renounce
all
that
I
was
betrayed
too
often,
Hab'
falschen
Menschen
oft
vertraut
Aber
nie
dran
gedacht,
I
often
trusted
the
wrong
people
But
never
thought
about
it,
Dass
ich
Ot
verkauf'
Weil
ich
hab'
schon
immer
an
Gott
geglaubt
Zu
That
I
sell
Ot
Because
I've
always
believed
in
God
Too
Viele
Sünden
im
Kofferraum
Ich
hab'
viel
zu
viel
Last
auf
den
Many
sins
in
the
trunk
I
have
way
too
much
load
on
the
Schultern
Nagelneu,
alles
nagelneu
Doch
wieso
fang'
ich
nicht
von
Shoulders
Brand
new,
everything
brand
new
But
why
don't
I
start
from
Null
an?
Menschen
bereuten
so
Tage
wie
diese
Immer
erst,
Zero?
People
regretted
days
like
these
Always
first,
Wenn
sie
schon
um
war'n
Vergebe
uns
all'n,
When
they
were
already
around
Forgive
us
all,
Denn
wir
sind
der
Grund
Für
'ne
dreckige
Sünde,
'ne
Dünya
Because
we
are
the
reason
For
a
dirty
sin,
a
Dünya
Benim
yerim
nerede
bu
dünyada?
Where
is
my
place
in
this
world?
Bunu
hâlâ
çözemedim
Bu
yoldan
gitmem
bir
daha
Çünkü
yolun
sonunu
I
still
couldn't
figure
this
out
I
won't
go
this
way
again
Because
the
end
of
the
road
Göremedim
Anneciğim
benim,
elimi
bırakma
Oğlun
hep
uzakta,
I
couldn't
see
My
dear
mother,
don't
let
go
of
my
hand
Your
son
is
always
away,
Kusuruma
bakma
Du
bist
der
Grund,
Mama,
Excuse
me
You
are
the
reason,
Mama,
Dass
ich
nur
an
Familie
denk'
Du
hältst
mich
fest,
That
I
only
think
of
family
You
hold
me
tight,
Dein
Sohn
läuft
dir
nie
wieder
weg
Anneciğim
benim,
Your
son
will
never
run
away
from
you
again
My
dear
mother,
Elimi
bırakma
Oğlun
hep
uzakta,
kusuruma
bakma
Du
bist
der
Grund,
Don't
let
go
of
my
hand
My
son
is
always
away,
excuse
me
You
are
the
reason,
Mama,
dass
ich
nur
an
Familie
denk'
Du
hältst
mich
fest,
Mama,
that
I
only
think
of
family
You
hold
me
tight,
Dein
Sohn
läuft
dir
nie
wieder
weg
Ich
seh'
immer
noch
keine
Your
son
will
never
run
away
from
you
again
I
still
don't
see
any
Sonne,
wenn
ich
aus
dem
Fenster
blicke
Auch
lila
Batzen
verändern
Sun
when
I
look
out
the
window
Even
purple
blobs
change
Nichts
an
mir
Tzhe,
sag
mein'n
Fans
das
bitte
Ich
hab'
eingesteckt,
Nothing
about
me
Tzhe,
please
tell
my
fans
I
plugged
in,
Ausgeteilt,
ausgeteilt,
Dealt,
dealt,
Eingesteckt
Bist
du
kein
Mann
hab'
ich
kein'n
Respekt
Ich
hab'
Liebe
Plugged
in
You're
not
a
man
I
don't
have
any
respect
I
have
love
Für
kein'n,
also
bleib
mir
weg!
For
no
one,
so
stay
away
from
me!
Mama
ging
fort
an
ein'n
anderen
Ort
Sag
mir
nur
wie
und
ich
handel'
Mama
went
away
to
another
place
Just
tell
me
how
and
I'll
trade
Sofort
Alles
verlor'n,
Kopf
ist
kaputt,
alles
von
neu,
Immediately
Lost
everything,
head
is
broken,
everything
new,
Alles
von
vorn
Ich
bin
an
dem
Everything
from
the
beginning
I
am
at
the
Schlimmsten
Punkt
angekomm'n
und
frag'
mich
"
Worst
point
arrived
and
ask
myself
"
Wann
wird
all
die
Last
von
mein'n
Schultern
genomm'n?
When
will
all
the
weight
be
taken
off
my
shoulders?
" Ich
war
ein
kleines
Kind
und
merkte
schnell
Die
echte
Welt
ist
" I
was
a
small
child
and
quickly
realized
The
real
world
is
Nicht
Facebook
oder
RTL
Hier
geht's
um
Not
Facebook
or
RTL
This
is
about
Bisschen
mehr
als
Geld
Hier
zählt
nur
eins
und
zwar,
"
A
little
more
than
money
Only
one
thing
counts
here,
namely
"
Wie
geht
es
nach
oben?
How
to
get
to
the
top?
" Und
echte
Liebe
hat
schon
lange
seine
Währung
verloren
" And
true
love
has
long
lost
its
currency
Benim
yerim
nerede
bu
dünyada?
Where
is
my
place
in
this
world?
Bunu
hâlâ
çözemedim
Bu
yoldan
gitmem
bir
daha
Çünkü
yolun
sonunu
I
still
couldn't
figure
this
out
I
won't
go
this
way
again
Because
the
end
of
the
road
Göremedim
Anneciğim
benim,
elimi
bırakma
Oğlun
hep
uzakta,
I
couldn't
see
My
dear
mother,
don't
let
go
of
my
hand
Your
son
is
always
away,
Kusuruma
bakma
Du
bist
der
Grund,
Mama,
Excuse
me
You
are
the
reason,
Mama,
Dass
ich
nur
an
Familie
denk'
Du
hältst
mich
fest,
That
I
only
think
of
family
You
hold
me
tight,
Dein
Sohn
läuft
dir
nie
wieder
weg
Anneciğim
benim,
Your
son
will
never
run
away
from
you
again
My
dear
mother,
Elimi
bırakma
Oğlun
hep
uzakta,
kusuruma
bakma
Du
bist
der
Grund,
Don't
let
go
of
my
hand
My
son
is
always
away,
excuse
me
You
are
the
reason,
Mama,
dass
ich
nur
an
Familie
denk'
Du
hältst
Mama,
that
I
only
think
of
family
You
hold
Mich
fest,
dein
Sohn
läuft
dir
nie
wieder
weg
Me
tight,
your
son
will
never
run
away
from
you
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mert Eksi, Nicolas Mercet
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.