Merve Deniz - Soğuktan - traduction des paroles en allemand

Soğuktan - Merve Deniztraduction en allemand




Soğuktan
Vor Kälte
Ben bir akşamüstü avlusunda
Ich an einem Nachmittag im Hof
Sen öyle tatlı tatlı öğlen uykunda
Du so süß in deinem Mittagsschlaf
Göze alamadın yarını
Du hast das Morgen nicht gewagt
Korkum bundan
Davor habe ich Angst
Sözlerin hep koyu kavgalı
Deine Worte, immer düster und streitsüchtig
Harcadın zamanı
Du hast die Zeit verschwendet
Şimdi bu deli sevdam
Nun, diese meine verrückte Liebe
Boşluktan
Ist sie aus Leere?
Yalnızlıktan bilmem
Oder aus Einsamkeit? Ich weiß nicht.
Seni deli deli sarmam
Dass ich dich so verrückt umarme
Bu soğuktan
Ist es wegen dieser Kälte?
Sana yandığımdan bilsem
Oder weil ich für dich brenne? Wüsste ich es nur.
Şimdi bu deli sevdam
Nun, diese meine verrückte Liebe
Boşluktan
Ist sie aus Leere?
Yalnızlıktan bilmem
Oder aus Einsamkeit? Ich weiß nicht.
Seni deli deli sarmam
Dass ich dich so verrückt umarme
Bu soğuktan
Ist es wegen dieser Kälte?
Sana yandığımdan bilsem
Oder weil ich für dich brenne? Wüsste ich es nur.
Göze alamadın yarını
Du hast das Morgen nicht gewagt
Korkum bundan
Davor habe ich Angst
Sözlerin hep koyu kavgalı
Deine Worte, immer düster und streitsüchtig
Harcadın zamanı
Du hast die Zeit verschwendet
Şimdi bu deli sevdam
Nun, diese meine verrückte Liebe
Boşluktan
Ist sie aus Leere?
Yalnızlıktan bilmem
Oder aus Einsamkeit? Ich weiß nicht.
Seni deli deli sarmam
Dass ich dich so verrückt umarme
Bu soğuktan
Ist es wegen dieser Kälte?
Sana yandığımdan bilsem
Oder weil ich für dich brenne? Wüsste ich es nur.
Şimdi bu deli sevdam
Nun, diese meine verrückte Liebe
Boşluktan
Ist sie aus Leere?
Yalnızlıktan bilmem
Oder aus Einsamkeit? Ich weiß nicht.
Seni deli deli sarmam
Dass ich dich so verrückt umarme
Bu soğuktan
Ist es wegen dieser Kälte?
Sana yandığımdan bilsem
Oder weil ich für dich brenne? Wüsste ich es nur.
Şimdi bu deli sevdam
Nun, diese meine verrückte Liebe
Boşluktan
Ist sie aus Leere?
Yalnızlıktan bilmem
Oder aus Einsamkeit? Ich weiß nicht.
Seni deli deli sarmam
Dass ich dich so verrückt umarme
Bu soğuktan
Ist es wegen dieser Kälte?
Sana yandığımdan bilsem
Oder weil ich für dich brenne? Wüsste ich es nur.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.