Merve Özbey - Helal Ettim (DJ Eyüp Remix) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Merve Özbey - Helal Ettim (DJ Eyüp Remix)




Helal Ettim (DJ Eyüp Remix)
Forgiven (DJ Eyüp Remix)
Ayrılığın günahı, aşkın sevabı büyük
The sin of separation, the reward of love is great
Senden kalan acılar sanma ki gönülde yük
The pain left behind by you, don't think it's a burden on my heart
Kalma gitme sorgusu bölük bölük
The question of staying and leaving is fragmented
Bendeki bu yürek senin bile korkundan büyük
This heart in me is overwhelmed even by the fear you have
Giremedin neden gönül yoluna?
Why couldn't you enter the path of my heart?
Böylesi sevdayı feda ettin
You sacrificed such a love
Benden yana olan kalsın yanına
Whatever is mine, let it be with you
Ben sana hakkımı helal ettim
I have forgiven you
Bilemedin değer aşkım uğruna
You did not know the value of my love
Böylesi bir kalbi heba ettin
You wasted such a heart
Benden yana olan kalsın yarına
Whatever is mine, let it be there for tomorrow
İstemem, hakkımı helal ettim
I don't want it, I have forgiven you
Ayrılığın günahı, aşkın sevabı büyük
The sin of separation, the reward of love is great
Senden kalan acılar sanma ki gönülde yük
The pain left behind by you, don't think it's a burden on my heart
Kalma gitme sorgusu bölük bölük
The question of staying and leaving is fragmented
Bendeki bu yürek senin bile korkundan büyük
This heart in me is overwhelmed even by the fear you have
Giremedin neden gönül yoluna?
Why couldn't you enter the path of my heart?
Böylesi sevdayı feda ettin
You sacrificed such a love
Benden yana olan kalsın yanına
Whatever is mine, let it be with you
Ben sana hakkımı helal ettim
I have forgiven you
Bilemedin değer aşkın uğruna
You did not know the value of my love
Böylesi bir kalbi heba ettin
You wasted such a heart
Benden yana olan kalsın yarına
Whatever is mine, let it be there for tomorrow
İstemem, hakkımı helal ettim
I don't want it, I have forgiven you





Writer(s): Deniz Erten, Erdem Kınay


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.