Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ran Meewitha Purawa
Goldener Honigmond füllt die Stadt
රන්
මීවිත
පුරවා
සුරතේ
හොවා
Goldener
Honigmond
füllt
die
Stadt,
in
den
Schoß
nehm
ich
dich
සිරිකත
සවුදිය
පිරුමට
ආ
නියා
Die
Anmut
kam,
um
Segen
zu
erfüllen,
so
schien
es
මධූ
තෙපුල්
සර
හඬවා
Mit
süßen
Worten,
zarter
Stimme
හදේ
තැවුල්
පිස
දැමුවේ
නුඹයි
ළඳේ
Du,
meine
Dame,
hast
die
Qual
in
meinem
Herzen
vertrieben
රන්
මීවිත
පුරවා
සුරතේ
හොවා
Goldener
Honigmond
füllt
die
Stadt,
in
den
Schoß
nehm
ich
dich
සිරිකත
සවුදිය
පිරුමට
ආ
නියා
Die
Anmut
kam,
um
Segen
zu
erfüllen,
so
schien
es
මධූ
තෙපුල්
සර
හඬවා
Mit
süßen
Worten,
zarter
Stimme
හදේ
තැවුල්
පිස
දැමුවේ
නුඹයි
ළඳේ
Du,
meine
Dame,
hast
die
Qual
in
meinem
Herzen
vertrieben
තිසරුන්
පිරී
වන
විල්
සැලී
Erfüllt
von
Schwänen,
bebte
der
Waldsee
පැවසූ
හැඟුම්
ආදරේ
Die
Gefühle
der
Liebe,
die
ausgesprochen
wurden
තිසරුන්
පිරී
වන
විල්
සැලී
Erfüllt
von
Schwänen,
bebte
der
Waldsee
පැවසූ
හැඟුම්
ආදරේ
Die
Gefühle
der
Liebe,
die
ausgesprochen
wurden
සිසිලේ
වෙලී
පවනේ
ඇදී
In
der
Kühle
wehend,
vom
Wind
gezogen
පණ
මෙන්
බැඳී
මා
හා
රැඳී
Wie
die
Seele
gebunden,
mit
mir
verbunden,
verweilend
රන්
මීවිත
පුරවා
සුරතේ
හොවා
Goldener
Honigmond
füllt
die
Stadt,
in
den
Schoß
nehm
ich
dich
සිරිකත
සවුදිය
පිරුමට
ආ
නියා
Die
Anmut
kam,
um
Segen
zu
erfüllen,
so
schien
es
මධූ
තෙපුල්
සර
හඬවා
Mit
süßen
Worten,
zarter
Stimme
හදේ
තැවුල්
පිස
දැමුවේ
නුඹයි
ළඳේ
Du,
meine
Dame,
hast
die
Qual
in
meinem
Herzen
vertrieben
කඳුලේ
වෙලී
අඳුරේ
ගැලී
In
Tränen
gewickelt,
in
Dunkelheit
gefangen
කැළඹූ
පැතුම්
සාගරේ
Aufgewühlte
Sehnsüchte
des
Ozeans
කඳුලේ
වෙලී
අඳුරේ
ගැලී
In
Tränen
gewickelt,
in
Dunkelheit
gefangen
කැළඹූ
පැතුම්
සාගරේ
Aufgewühlte
Sehnsüchte
des
Ozeans
සඳ
කැන්
රිදී
තෙරපී
රැඳී
Silbernes
Mondlicht,
strömte
herab,
verweilte
පැන
යා
නොහී
වැතිරී
හිඳී
Floh
nicht,
lag
ausgestreckt,
saß
da
රන්
මීවිත
පුරවා
සුරතේ
හොවා
Goldener
Honigmond
füllt
die
Stadt,
in
den
Schoß
nehm
ich
dich
සිරිකත
සවුදිය
පිරුමට
ආ
නියා
Die
Anmut
kam,
um
Segen
zu
erfüllen,
so
schien
es
මධූ
තෙපුල්
සර
හඬවා
Mit
süßen
Worten,
zarter
Stimme
හදේ
තැවුල්
පිස
දැමුවේ
නුඹයි
ළඳේ
Du,
meine
Dame,
hast
die
Qual
in
meinem
Herzen
vertrieben
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): N, A
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.