Paroles et traduction Merwan Rim, Amaury Vassili, Baptiste Giabiconi & Dumé - Il Suffira D'Un Signe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il Suffira D'Un Signe
It Will Take Only a Sign
Il
suffira
d′un
signe,
un
matin
It
will
take
just
a
sign,
one
morning
Un
matin
tout
tranquille
et
serein
A
quiet
and
serene
morning
Quelque
chose
d'infime,
c′est
certain
Absolutely
something
tiny
C'est
écrit
dans
nos
livres,
en
latin
It
is
written
in
our
Latin
books
Déchirées
nos
guenilles
de
vauriens
Torn
our
beggar's
rags
Les
fers
à
nos
chevilles
loin,
bien
loin
The
irons
are
far,
far
from
our
ankles
Tu
ris
mais
sois
tranquille
un
matin
You
laugh
but
be
still,
one
morning
J'aurai
tout
ce
qui
brille
dans
mes
mains
I
will
have
everything
shiny
in
my
hands
Regarde
ma
vie
tu
la
vois
face
à
face
See
my
life,
you
see
it
face
to
face
Dis
moi
ton
avis
que
veux-tu
que
j′y
fasse
Tell
me
your
opinion,
what
do
you
want
me
to
do
about
it
Nous
n′avons
plus
que
ça
au
bout
de
notre
impasse
At
the
end
of
our
impasse
there
is
nothing
more
than
that
Le
moment
viendra
tout
changera
de
place
The
moment
will
come,
everything
will
change
places
Il
suffira
d'un
signe,
un
matin
It
will
take
just
a
sign,
one
morning
Un
matin
tout
tranquille
et
serein
A
quiet
and
serene
morning
Quelque
chose
d′infime,
c'est
certain
Absolutely
something
tiny
C′est
écrit
dans
nos
livres,
en
latin
It
is
written
in
our
Latin
books
Et
tu
verras
que
les
filles
oh
oui
tu
verras
bien
And
you
will
see
that
the
girls,
oh
yes,
you
will
see
Auront
les
yeux
qui
brillent
ce
matin
Will
have
shining
eyes
that
morning
Plus
de
faim
de
fatigue
des
festins
No
more
hunger,
tiredness,
feasts
De
miel
et
de
vanille
et
de
vin
Of
honey
and
vanilla
and
wine
Déchirées
nos
guenilles
de
vauriens
Torn
our
beggar's
rags
Les
fers
à
nos
chevilles
loin,
bien
loin
The
irons
are
far,
far
from
our
ankles
Tu
ris
mais
sois
tranquille
un
matin
You
laugh
but
be
still,
one
morning
J'aurai
tout
ce
qui
brille
dans
mes
mains
I
will
have
everything
shiny
in
my
hands
Regarde
ma
vie
tu
la
vois
face
à
face
See
my
life,
you
see
it
face
to
face
Dis
moi
ton
avis
que
veux-tu
que
j′y
fasse
Tell
me
your
opinion,
what
do
you
want
me
to
do
about
it
Nous
n'avons
plus
que
ça
au
bout
de
notre
impasse
At
the
end
of
our
impasse
there
is
nothing
more
than
that
Le
moment
viendra
tout
changera
de
place
The
moment
will
come,
everything
will
change
places
Il
suffira
d'un
signe...
It
will
take
just
a
sign...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean-jacques Goldman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.