Paroles et traduction Merwan Rim Et Victoria Petrosillo - Entre Ciel Et Terre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entre Ciel Et Terre
Between Heaven and Earth
En
vouloir
à
la
terre
entière
To
resent
the
whole
earth
Et
vouloir
malgré
tout
And
want
in
spite
of
it
all
Rester
debout,
To
stand
tall,
Couchés
sur
des
parvis
de
pierre,
Laying
on
stone
courtyards,
Qui
pense
encore
à
nous,
Who
still
thinks
of
us,
Quand
on
est
loin
de
tout,
When
we
are
far
from
everything,
Un
pont
entre
ciel
et
terre,
A
bridge
between
heaven
and
earth,
Entre
vous
et
nous,
Between
you
and
us,
Un
chemin
à
peine
ouvert,
A
path
barely
open,
Malgré
les
barrières
Despite
the
barriers
Qui
ne
tient
qu'à
nous
That
are
only
up
to
us
Qu'on
pourrait
faire,
That
we
could
take,
Est-ce
qu'on
tous
Are
we
all
L'un
envers
l'autre
éteint
One
towards
the
other,
extinguished
Et
démuni,
And
destitute,
Même
si
ça
nous
parait
loin
Even
if
it
seems
far
from
us
Même
si
tout
est
gris,
Even
if
everything
is
gray,
Je
veux
garder
l'envie
I
want
to
keep
the
desire
Entre
ciel
et
terre,
Between
heaven
and
earth,
Entre
vous
et
nous
Between
you
and
us
Un
chemin
juste
en
lisière,
A
path
just
on
the
edge,
Malgré
les
barrières
Despite
the
barriers
Qui
ne
tient
qu'à
nous
That
depend
only
on
us
Qu'on
saurait
faire,
That
we
would
know
how
to
take,
Un
voyage
presque
ordinaire
An
almost
ordinary
journey
Désirer
la
terre
entière,
To
desire
the
whole
earth,
Et
devoir
malgré
soi
And
to
have
to
in
spite
of
oneself
Rester
en
bas,
To
stay
at
the
bottom,
Si
chacun
prenait
sa
part
If
everyone
did
their
part
Faisait
le
nécessaire
Did
what
was
necessary
Sans
nous
mettre
à
l'écart
Without
setting
ourselves
apart
D'un
pas,
entre
ciel
et
terre,
With
one
step,
between
heaven
and
earth,
Entre
vous
et
nous,
Between
you
and
us,
Un
chemin
qui
s'est
ouvert,
A
path
that
has
opened,
Malgré
les
barrières
Despite
the
barriers
Qui
ne
tient
qu'à
nous
That
are
up
to
us
only
Qui
faudrait
faire,
That
it
would
be
necessary
to
take,
Un
voyage
presque
ordinaire
...
An
almost
ordinary
journey
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lionel Florence, Patrice Guirao, Antoine Essertier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.