Paroles et traduction Merwan Rim - Mots d'ivresse
Des
mots,
des
mots
que
l'on
se
dit,
Слова,
слова,
которые
мы
говорим
друг
другу,
Des
mots
que
l'on
reprend,
Слова,
которые
мы
подбираем,
Des
mots
que
l'on
oublie
un
jour
Слова,
которые
однажды
забудут
Et
puis
souvent
des
mots
que
l'on
a
pas
toujours
au
bon
moment.
А
потом
часто
произносят
слова,
которые
не
всегда
приходят
в
нужное
время.
Des
mots,
des
mots
pour
se
parler,
Слова,
слова,
чтобы
поговорить
друг
с
другом,
De
la
pluie
et
du
vent,
От
дождя
и
ветра,
Des
mots
de
poésie,
des
mots
tout
simplement,
Слова
стихов,
просто
слова,
Pour
pouvoir
se
frayer
un
chemin
dans
le
temps.
Чтобы
иметь
возможность
пробиться
во
времени.
Des
mots
sans
être
les
derniers,
Слова
не
последние,
Sont
les
mots
d'une
vie
des
mots
qu'on
veut
crier,
Это
слова
всей
жизни,
слова,
которые
мы
хотим
выкрикнуть,
Des
mots
qu'on
a
compris,
Слова,
которые
мы
поняли,
Des
mots
comme
dans
le
coeur
des
amants.
Слова,
как
в
сердцах
влюбленных.
Et
puis,
et
puis
les
mots
d'ivresse,
Qui
fusent
à
la
vitesse
d'un
esprit
qui
s'affole
И
потом,
и
потом
пьяные
слова,
которые
взрываются
со
скоростью
безумного
разума.
Des
mots
qu'on
a
pas
eu
sur
le
banc
des
écoles,
Слова,
которых
у
нас
не
было
на
школьной
скамье,
Et
dont
on
se
souvient
И
вспоминается
Des
mots
qui
a
demi
sonnent
faux,
Слова,
которые
наполовину
звучат
неправильно,
Des
lames
et
des
couteaux,
Лезвия
и
ножи,
Des
mots
couverts
de
sang.
Слова,
покрытые
кровью.
Des
mots
d'un
autre
temps,
Слова
из
другого
времени,
Qui
consumment
et
qui
blessent,
Которые
потребляют
и
причиняют
боль,
Des
mots
qui
disparaissent
Слова,
которые
исчезают
Des
mots
sans
être
les
derniers,
Слова
не
последние,
Sont
les
mots
d'une
vie,
Слова
жизни,
Des
mots
qu'on
veut
crier,
Слова,
которые
хочется
выкрикнуть,
Des
mots
qu'on
a
compris,
Слова,
которые
мы
поняли,
Des
mots
comme
on
en
lit
à
la
fin
des
romans.
Такие
слова,
как
мы
читаем
в
конце
романов.
Puis
un
jour
le
mot
de
trop,
Затем
однажды
слово
слишком
много,
Le
mot
qui
fait
défaut,
Слово,
которого
не
хватает,
Le
mot
que
l'on
regrette,
Слово,
о
котором
мы
сожалеем,
Mais
qu'importe
on
s'entête
à
croire
que
l'important,
Но
что
бы
это
ни
было,
мы
продолжаем
верить,
что
важное,
C'est
d'avoir
le
dernier
mot;
Это
значит
иметь
последнее
слово;
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chassagne Nicolas Olivier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.