Mery Spolsky - Liczydło - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mery Spolsky - Liczydło




Liczydło
Счёты
Tobie dzisiaj dam 24 hasła
Тебе сегодня дам 24 пароля
Na każdą godzinę głowa będzie się nimi pasła
На каждый час ими голова будет занята
A ty myśl, myśl, myśl o mnie, myśl frywolnie
А ты думай, думай, думай обо мне, думай фривольно
Bo mój ból przemyślany musi być dobrany
Ведь моя боль обдуманная должна быть подобранной
Au, au, au, teraz boli mnie ręka
Ой, ой, ой, теперь у меня болит рука
Udręka, bo męka mi i w palcu trzecim stęka
Мука, ведь мучает меня и в третьем пальце стонет
Gdy gram, gram, gram co godzinę inny akord
Когда играю, играю, играю каждый час другой аккорд
Kretynie, za kurtyną nic nie zginie
Дуралей, за кулисами ничего не пропадёт
W tej kurtynie suknię swoją widzę czerwoną
В этих кулисах вижу своё платье красное
Bardzo dobrze i ze smakiem podsmażoną
Очень хорошо и со вкусом поджаренное
Jak mięso z hamburgera, które do mnie się dobiera
Как мясо из гамбургера, которое ко мне пристаёт
Hasło numer jeden to ten wieczór z hamburgerem
Пароль номер один это тот вечер с гамбургером
Liczę, liczę, godziny sobie liczę
Считаю, считаю, часы себе считаю
Na ciebie, na ciebie już nie liczę
На тебя, на тебя уже не рассчитываю
Tylko sobie ćwiczę, gdzie ustawię swoje znicze
Только себе упражняюсь, где расставлю свои свечи
Ja pierniczę, to liczenie wieje kiczem
Блин, этот счёт отдаёт китчем
Liczę, liczę, godziny sobie liczę
Считаю, считаю, часы себе считаю
Na ciebie, na ciebie już nie liczę
На тебя, на тебя уже не рассчитываю
Tylko sobie ćwiczę, gdzie ustawię swoje znicze
Только себе упражняюсь, где расставлю свои свечи
Ja pierdolę, to liczenie wieje kiczem
Чёрт возьми, этот счёт отдаёт китчем
Hasło numer dwa: Ewa!
Пароль номер два: Ева!
Zegar, już powoli ziewam
Часы, уже медленно зеваю
Morze, fale, mewa, a ty myślisz "Jaka Ewa? Która Ewa?"
Море, волны, чайка, а ты думаешь "Какая Ева? Которая Ева?"
To ta Ewa, co nalewa
Это та Ева, что наливает
Do głowy mi codziennie bezustannie i niezmiennie bardzo mądre brednie
В голову мне ежедневно непрерывно и неизменно очень мудрый бред
Ja i ufam, uf, uf, uf
Я и доверяю, уф, уф, уф
Moje drugie imię mi każe nosić Ewę przed ołtarzem
Моё второе имя велит мне нести Еву к алтарю
I na czarno planuję celująco swoją czaszkę
И в чёрном цвете метко планирую свой череп
Na blaszkę mam już wykute dokąd maszerować butem
На табличке у меня уже выбито, куда шагать ногой
I koniecznie na obcasie, bez obcasów to nie da się
И обязательно на каблуке, без каблуков никак нельзя
Więc nazywaj mnie na E, fagasie!
Так что называй меня на "Е", парнишка!
Hasło numer trzy to moje w nocy łzy
Пароль номер три это мои ночные слёзы
Które nic nie zmienią, ale tęsknią za Ewą
Которые ничего не изменят, но тоскуют по той Еве
Liczę, liczę, godziny sobie liczę
Считаю, считаю, часы себе считаю
Na ciebie, na ciebie już nie liczę
На тебя, на тебя уже не рассчитываю
Tylko sobie ćwiczę, gdzie ustawię swoje znicze
Только себе упражняюсь, где расставлю свои свечи
Ja pierniczę, to liczenie wieje kiczem
Блин, этот счёт отдаёт китчем
Liczę, liczę, godziny sobie liczę
Считаю, считаю, часы себе считаю
Na ciebie, na ciebie już nie liczę
На тебя, на тебя уже не рассчитываю
Tylko sobie ćwiczę, gdzie ustawię swoje znicze
Только себе упражняюсь, где расставлю свои свечи
Ja pierdolę, to liczenie wieje kiczem
Чёрт возьми, этот счёт отдаёт китчем
Raz, dwa, trzy, cztery, pięć, sześć, siedem, osiem, dziewięć, dziesięć
Раз, два, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь, девять, десять
Jedenaście, dwanaście, trzynaście, czternaście, piętnaście, szesnaście
Одиннадцать, двенадцать, тринадцать, четырнадцать, пятнадцать, шестнадцать
Siedemnaście, osiemnaście, dziewiętnaście, dwadzieścia
Семнадцать, восемнадцать, девятнадцать, двадцать
Dwa jeden, dwa dwa, dwa trzy, dwa cztery
Двадцать один, двадцать два, двадцать три, двадцать четыре
Hasło numer cztery, ty już pewnie nic nie kumasz
Пароль номер четыре, ты уже наверняка ничего не смыслишь
Kiedy widzę twoje kości, strach się w moich oczach mości
Когда вижу твои кости, страх в моих глазах поселяется
Hasłem piątym będzie iskra, co zniknęła z twoich źrenic
Пятым паролем будет искра, что исчезла из твоих зрачков
Ale nadal jest na polach, to się nigdy już nie zmieni
Но всё ещё есть на полях, это никогда уже не изменится
Pamiętam tamto miejsce i samochód z odświeżaczem
Помню то место и машину с освежителем воздуха
To był moment, w którym byłeś całkiem niezłym podrywaczem
Это был момент, когда ты был довольно неплохим соблазнителем
Zatem wciskam w usta kit i językiem się poprawiam
Поэтому вкладываю в уста враньё и языком поправляю
Nie namawiam, ale powiedz, że to będzie hit, hit, hit
Не уговариваю, но скажи, что это будет хит, хит, хит
Liczę, liczę, godziny sobie liczę
Считаю, считаю, часы себе считаю
Na ciebie, na ciebie już nie liczę
На тебя, на тебя уже не рассчитываю
Tylko sobie ćwiczę, gdzie ustawię swoje znicze
Только себе упражняюсь, где расставлю свои свечи
Ja pierniczę, to liczenie wieje kiczem
Блин, этот счёт отдаёт китчем
Liczę, liczę, godziny sobie liczę
Считаю, считаю, часы себе считаю
Na ciebie, na ciebie już nie liczę
На тебя, на тебя уже не рассчитываю
Tylko sobie ćwiczę, gdzie ustawię swoje znicze
Только себе упражняюсь, где расставлю свои свечи
Ja pierdolę, to liczenie wieje kiczem
Чёрт возьми, этот счёт отдаёт китчем
To liczenie wieje kiczem
Этот счёт отдаёт китчем
To koniec
Это конец





Writer(s): Spolsky Mery


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.