Paroles et traduction Mery Spolsky - Mazowiecka Kiecka
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mazowiecka Kiecka
Mazowiecka Kiecka
Jesteś
jak
perła,
nie
od
Lagerfelda
You're
like
a
pearl,
not
from
Lagerfeld
Perła
z
plastiku,
z
polskiego
butiku
Pearl
of
plastic,
from
a
Polish
boutique
Coś
o
tym
wiem,
bo
moim
dniem
rządzi
ten
sam
Bałtyk
I
know
something
about
it,
because
my
day
is
ruled
by
the
same
Baltic
Jestem
jak
perła,
nie
od
Lagerfelda
I'm
like
a
pearl,
not
from
Lagerfeld
Perła
z
plastiku,
z
polskiego
butiku
Pearl
of
plastic,
from
a
Polish
boutique
Coś
o
tym
wiem,
bo
moim
dniem
rządzi
ten
sam
Bałtyk
I
know
something
about
it,
because
my
day
is
ruled
by
the
same
Baltic
Tamten
nie
ma
fal
There
are
no
waves
Oni
mają
raj
They
have
paradise
Trochę
raju
daj
Give
me
some
Paradise
Bo
ja
nie
mam
nic
Because
I
have
nothing
Tylko
głupi
szkic
Just
a
stupid
sketch
Który
mówi
mi
Who
tells
me
Że
jestem
gwiazdą
That
I
am
a
star
Fiatem,
a
nie
Mazdą
Fiat,
not
Mazda
Gwiazdą
z
dywanu,
zza
oceanu
Star
on
the
carpet,
across
the
ocean
Z
tą
różnicą,
że
mój
target
The
difference
is
that
my
target
To
czerwony
carpet
ze
skarpet
This
red
carpet
of
socks
Bo
jestem
gwiazdą
'Cause
I'm
a
star
Fiatem,
a
nie
Mazdą
Fiat,
not
Mazda
Gwiazdą
z
dywanu,
zza
oceanu
Star
on
the
carpet,
across
the
ocean
Z
tą
różnicą,
że
mój
target
The
difference
is
that
my
target
To
czerwony
carpet
z
dziurawych
skarpet
It's
a
red
carpet
with
hole
socks
Kręci
się
ulica
Mazowiecka
Mazowiecka
Street
Wiruje
z
nią
moja
mazowiecka
kiecka
My
masovian
dress
is
spinning
with
it
Kiedy
problem
jakiś
mam,
jadę
tam,
jadę
When
I
have
a
problem,
I
go
there.
A
potem
daję
radę
And
then
I
can
Kręci
się
ulica
Mazowiecka
Mazowiecka
Street
Wiruje
z
nią
moja
mazowiecka
kiecka
My
masovian
dress
is
spinning
with
it
Kiedy
problem
jakiś
mam,
jadę
tam,
jadę
When
I
have
a
problem,
I
go
there.
Jestem
tym
panem,
co
wozi
nad
ranem
I'm
the
man
who
drives
in
the
morning.
Spłukane
trupy
i
pijane
dupy
Broken
bodies
and
drunk
asses
Język
znowu
parzy
w
ucho
My
tongue
is
burning
in
my
ear
again.
Sorry,
nie
umiem
na
sucho
Sorry,
I
can't
get
dry.
Jesteś
tym
panem,
co
wozi
nad
ranem
You're
the
man
who
drives
in
the
morning.
Spłukane
trupy,
co
siedzą
jak
słupy
Broken
corpses
that
sit
like
poles
Język
już
nie
parzy
w
ucho
The
tongue
no
longer
burns
in
the
ear
Sorry,
dla
mnie
to
za
sucho
i
głucho
Sorry,
it's
too
dry
and
deaf
for
me.
Ona
krzyczy
"Pas!"
She
screams
" Belt!"
Malinowy
las
Raspberry
forest
Ja
wciąż
tracę
czas
I'm
still
wasting
my
time
Pusto
w
głowie
mi
Empty
in
my
head
Zegar
sobie
drwi
The
clock
is
ticking
Jak
przed
nosem
drzwi
Like
a
door
in
front
of
you
Ja
wtedy
w
miasto,
czuję
jedenastą
I'm
in
town,
I
feel
eleven.
Wszystkie
ulice
jak
młode
pannice
All
the
streets
like
young
virgins
Pachną
prysznicem,
wkładają
spódnice
They
smell
the
shower,
they
put
on
skirts
Pod
młodym
licem
zrywają
martwicę
Under
the
young
Lyceum
they
break
the
necropolis
Miasto,
czuję
jedenastą
City,
I
feel
eleven
Wszystkie
ulice
jak
młode
pannice
All
the
streets
like
young
virgins
Pachną
prysznicem
i
gubią
spódnice
They
smell
the
shower
and
lose
their
skirts
Zalane
łzami
w
mieście
donice
Inundated
with
tears
in
the
city
Kręci
się
ulica
Mazowiecka
Mazowiecka
Street
Wiruje
z
nią
moja
mazowiecka
kiecka
My
masovian
dress
is
spinning
with
it
Kiedy
problem
jakiś
mam,
jadę
tam,
jadę
When
I
have
a
problem,
I
go
there.
Kręci
się
ulica
Mazowiecka
Mazowiecka
Street
Wiruje
z
nią
moja
mazowiecka
kiecka
My
masovian
dress
is
spinning
with
it
Kiedy
problem
jakiś
mam,
jadę
tam,
jadę
When
I
have
a
problem,
I
go
there.
A
potem
daję
radę
And
then
I
can
Kręci
się
ulica
Mazowiecka
Mazowiecka
Street
Wiruje
z
nią
moja
mazowiecka
kiecka
My
masovian
dress
is
spinning
with
it
Kiedy
problem
jakiś
mam,
jadę
tam,
jadę
When
I
have
a
problem,
I
go
there.
Pytasz
gdzie
You
ask
where
Jednak
nie,
jednak
nie
But
no,
but
no
Jednak
zostać
tutaj
chcę
But
I
want
to
stay
here
Kręci
się
ulica
Mazowiecka
Mazowiecka
Street
Wiruje
z
nią
moja
mazowiecka
kiecka
My
masovian
dress
is
spinning
with
it
Kiedy
problem
jakiś
mam,
jadę
tam,
jadę
When
I
have
a
problem,
I
go
there.
A
potem
daję
radę
And
then
I
can
Kręci
się
ulica
Mazowiecka
Mazowiecka
Street
Wiruje
z
nią
moja
mazowiecka
kiecka
My
masovian
dress
is
spinning
with
it
Kiedy
problem
jakiś
mam,
jadę
tam,
jadę
When
I
have
a
problem,
I
go
there.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Grzegorz Stańczyk, Mery Spolsky
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.