Paroles et traduction Mery Spolsky - Miło Było Pana Poznać
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Miło Było Pana Poznać
It Was Nice To Meet You
Miło
było
pana
poznać,
chociaż
nie
wiem
kim
pan
jest
It
was
nice
to
meet
you,
although
I
don't
know
who
you
are
Robię
test,
jak
pan
ma
dzisiaj
na
imię?
Mam
to
gdzieś...
I'm
taking
a
test,
what's
your
name
today?
I
don't
care...
I
co
pan
robi
ze
swoim
życiem,
pod
przykryciem
i
nakryciem
głowy
And
what
are
you
doing
with
your
life,
under
the
cover
and
blanket
of
your
head
Jest
pan
panem
przypadkowym?
Are
you
a
random
man?
Ale
lubię
pana
za
ładne
oczy,
zielone
But
I
like
you
for
your
pretty
eyes,
green
Zamglone
i
obce,
co
mnie
zwiozły
na
manowce
Misty
and
strange,
which
led
me
astray
I
całkiem
przyjemnie
się
pan
uśmiechał
And
you
smiled
quite
nicely
Och,
och,
och,
och
och
och
och
Oh,
oh,
oh,
oh
oh
oh
oh
Miło
było
dostać,
od
pana
bukiet
kwiatów
It
was
nice
to
get
a
bouquet
of
flowers
from
you
Trzeba
przyznać
umie
pan
zaskoczyć,
w
umysł
wskoczyć
I
must
admit
you
know
how
to
surprise,
to
jump
into
the
mind
Telefon
o
północy,
albo
cisza
przez
dni
kilka,
ja
debilka
chodzę
jak
na
szpilkach
A
phone
call
at
midnight,
or
silence
for
a
few
days,
I'm
an
idiot
walking
on
pins
and
needles
Zgrabnie
pan
ujmował
dosyć
You
summed
up
quite
nicely
I
bezbłędnie
umiał
pan
pociągnąć
mnie
za
moje
włosy
And
you
could
flawlessly
pull
me
by
my
hair
I
w
koszuli
dość
przystępnie
pan
wyglądał
And
you
looked
quite
approachable
in
your
shirt
Oczy
Bonda
och
Bond's
eyes,
oh
Czy
za
Bonda
będzie
foch?
Will
there
be
a
grudge
for
Bond?
Proszę
pana,
proszę
pana,
jestem
w
panu
zakochana
Please
sir,
please
sir,
I'm
in
love
with
you
Proszę
pana,
proszę
pana,
jestem
w
panu
zakochana
Please
sir,
please
sir,
I'm
in
love
with
you
Proszę
pana,
proszę
pana,
ja
bardzo
pana
kocham
Please
sir,
please
sir,
I
love
you
very
much
Kocham
pana,
kocham
pana
jak
pojebana
I
love
you,
I
love
you
like
crazy
O
szóstej
rano,
ach,
szampana
pan
uwielbiał,
mam
tak
samo
At
six
in
the
morning,
ah,
you
loved
champagne,
I
do
too
Lubię
jak
pan
ładnie
prosto
w
oczy
ściemnia
I
like
the
way
you
lie
straight
to
my
eyes
Bo
nad
morzem,
romantycznie
Because
by
the
sea,
romantically
Choć
to
zabrzmi
idiotycznie
Though
it
may
sound
idiotic
Nie
ukrywam,
obrzydliwe
myśli
pan
tam
skrywał
I'm
not
hiding,
you
were
hiding
disgusting
thoughts
there
I
sprośne
gesty
And
lewd
gestures
To
był
prowokacji
festyn
It
was
a
provocation
festival
Bez
zbędnych
komentarzy
Without
unnecessary
comments
Pan
zapomniał
dobrej
twarzy
You
forgot
a
good
face
Wiśniowy
smak
Cherry
flavor
Jeszcze
w
gardle
chlupie
Still
sloshing
in
my
throat
W
głowie
tupie
Stomping
in
my
head
Lubiłam
jak
pan
gadał
wciąż
o
mojej
I
liked
that
you
kept
talking
about
my
Pan
ją
opisywał
niekonwencjonalnie
You
described
it
unconventionally
Po
chamsku,
nie
po
damsku
Rudely,
not
ladylike
A
jednak
niebanalnie
Yet
original
Do
wyboru,
do
koloru
Take
your
pick
Pan
znał
komplementów
sporo
You
knew
a
lot
of
compliments
Prosze
pana,
przecież
pan
to
wszystko
wie
Please
sir,
you
know
all
this
Przechodzi
dreszcz
Shiver
runs
down
Lewe
ramię,
wstyd
jest
każdej
damie
Left
shoulder,
every
lady
is
ashamed
Z
mózgu
pranie
Brainwashing
Bo
kobieta
lubi
się
zakochać
w
chamie
Because
a
woman
likes
to
fall
in
love
with
a
scoundrel
Drogi
Panie,
auu
Dear
Sir,
ouch
Co
miał
Pan
w
planie
mówiąc
What
was
your
plan
when
you
said
Zapraszam
na
kolację
i
śniadanie
jutro?
I
invite
you
for
dinner
and
breakfast
tomorrow?
Proszę
pana,
proszę
pana,
jestem
w
panu
zakochana
(proszę
pana,
niech
pan
posłucha)
Please
sir,
please
sir,
I'm
in
love
with
you
(please
sir,
listen
to
me)
Proszę
pana,
proszę
pana,
jestem
w
panu
zakochana
(ja
bardzo
pana
proszę)
Please
sir,
please
sir,
I'm
in
love
with
you
(I
beg
you
very
much)
Proszę
pana,
proszę
pana,
ja
bardzo
pana
kocham
(Ach,
ach,
ach,
ach)
Please
sir,
please
sir,
I
love
you
very
much
(Oh,
oh,
oh,
oh)
Kocham
pana,
kocham
pana
jak
pojebana
I
love
you,
I
love
you
like
crazy
Milion
twarzy
A
million
faces
O
panu,
by
pan
im
się
przydarzył
About
you,
that
you
would
happen
to
them
Włosy
ściska
Hair
squeezes
Z
bliska,
zobaczyć
chcą
jak
z
oczy
panu
tryska
Up
close,
they
want
to
see
how
it
spurts
from
your
eyes
Tulę
tę
koszulę
czule
nie
jest
smutno
mi
w
ogóle
I
hug
this
shirt
tenderly
I'm
not
sad
at
all
Nie
jest
smutno
mi
w
ogóle
I'm
not
sad
at
all
Gdy
czuję
zapach
Paco
Rabbane
When
I
smell
Paco
Rabanne
Wiem,
że
pana
mam,
wiem
że
pana
mam
I
know
I
have
you,
I
know
I
have
you
Miło
było
pana
poznać
It
was
nice
to
meet
you
Przez
pół
Polski
z
panem
jechać
To
travel
across
half
of
Poland
with
you
Pisać
panu
wiersze
nocą,
incognito
Writing
you
poems
at
night,
incognito
Po
co
mi
to?
Why
do
I
need
it?
Listem
gończym
pana
śledzą
They're
tracking
you
down
with
a
warrant
To
mnie
w
jakiś
sposób
kręci
It
turns
me
on
somehow
Bo
w
pamięci
pozostaje
Because
it
remains
in
the
memory
Że
z
łajdakiem
się
zadaję
That
I'm
dealing
with
a
scoundrel
Sprawa
dosyć
oczywista
The
matter
is
quite
obvious
Koleżankom
piszę
w
listach
I
write
to
my
friends
in
letters
Że
pan
żyje
na
walizkach
That
you
live
on
suitcases
Bo
pan
jest
kryminalista
Because
you're
a
criminal
A
ja
nienormalna
jestem
And
I'm
not
normal
Umiał
pan
mnie
zabić
gestem
You
could
kill
me
with
a
gesture
To
dla
pana
wszystkie
słowa
These
are
all
the
words
for
you
Po
szufladach
zapychane
Hidden
in
drawers
Wymyślane,
zamazane,
improwizowane
Invented,
blurred,
improvised
A
jeśli
pan
je
dorwie
And
if
you
get
them
Na
kawałki
pan
je
porwie
You'll
tear
them
to
pieces
Żeby
nikt
się
nie
dowiedział
So
that
no
one
would
know
Że
mi
kiedyś
szło
That
I
once
went
Proszę
pana,
proszę
pana,
jestem
w
panu
zakochana
Please
sir,
please
sir,
I'm
in
love
with
you
Proszę
pana,
proszę
pana,
jestem
w
panu
zakochana
Please
sir,
please
sir,
I'm
in
love
with
you
Proszę
pana,
proszę
pana,
ja
bardzo
pana
kocham
Please
sir,
please
sir,
I
love
you
very
much
Kocham
pana,
kocham
pana,
ach
I
love
you,
I
love
you,
ah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Spolsky Mery
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.