Paroles et traduction Mery Spolsky - Tata (fragment audiobooka "Jestem Marysia i chyba się zabiję dzisiaj")
Tata (fragment audiobooka "Jestem Marysia i chyba się zabiję dzisiaj")
Dad (fragment of the audiobook "I'm Marysia and I think I'll kill myself today")
Przyniesie
zawsze
herbatę
w
największym
kubku
He
will
always
bring
tea
in
the
biggest
mug
Przybije
gwoździa
o
północy,
gdy
polaroidy
ułożą
się
w
całość
i
zachcą
wisieć
natychmiast
He
will
nail
a
nail
at
midnight,
when
the
polaroids
are
put
together
and
want
to
hang
immediately
Gdy
schodzę
zaspana,
przełączy
kanał
na
dole
i
dojrzy
tam
siebie
w
ekranie
sprzed
lat
z
wąsem
na
scenie
When
I
come
down
sleepy,
he
will
switch
the
channel
downstairs
and
see
himself
on
the
screen
from
years
ago
with
a
mustache
on
stage
Ta-ta-ta-ta-ta
Da-da-da-da-da
Ta-ta-ta-ta-ta
Da-da-da-da-da
Ta-ta-ta-ta-ta
Da-da-da-da-da
Opowie
jak
było
w
Opolu
na
scenie
He'll
tell
you
how
it
was
on
stage
in
Opole
Te
historie
znam
już
na
pamięć
I
know
these
stories
by
heart
Z
Marylą
Rodowicz
grało
się
fajnie
It
was
fun
playing
with
Maryla
Rodowicz
Sośnicka
aleją
przypadkiem
szła
sobie
Sośnicka
was
walking
down
the
avenue
by
accident
Krystyna
Prońko
czasem
niemiła
Krystyna
Prońko
sometimes
unkind
Ups,
obiecałam,
że
nigdy
nie
powiem
Oops,
I
promised
I'd
never
tell
Franek
Kimono
parkietem
zamiata
Franek
Kimono
sweeps
the
floor
Mówię:
"na
basie
gra
tu
mój
tata"
I
say:
"my
dad
plays
bass
here"
(Ta-ta-ta-ta-ta-ta)
(Da-da-da-da-da-da)
Woli
być
znany
z
tych
bardziej
jazzowych
He
prefers
to
be
known
for
the
more
jazzy
ones
Kaczka
Dziwaczka
to
przecież
jest
jazz
Kaczka
Dziwaczka
is
jazz
after
all
Mówi
mi:
"Mery,
mów
o
tych
radiowych"
He
tells
me:
"Mery,
talk
about
the
radio
ones"
A
ja
czule
na
to:
"tata,
you
da
best"
And
I
tenderly
say:
"dad,
you
da
best"
Bas
trochę
kurzy
się
w
szafie
The
bass
is
a
little
dusty
in
the
closet
Budzi
się
na
specjalne
okazje
He
wakes
up
for
special
occasions
Nadal
gra
najlepiej
na
świecie
He
still
plays
the
best
in
the
world
Nikt
nie
umie
tak
śmigać,
tak
gnać
No
one
can
zoom
like
that,
race
like
that
Tak
czuć,
tak
brzmieć,
tak
grać,
wibrować
To
feel,
to
sound,
to
play,
to
vibrate
like
that
Na
basie
falować
To
wave
on
the
bass
Chcę
komplementować
I
want
to
compliment
W
domu
ma
fankę
He
has
a
fan
at
home
Ta-ta-ta-ta-ta
Da-da-da-da-da
Ta-ta-ta-ta-ta-ta
Da-da-da-da-da-da
Rano
rozśmieszy,
omlet
już
czeka
He'll
make
me
laugh
in
the
morning,
the
omelette
is
already
waiting
Czuwa
po
nocach,
telefon
na
straży
He
watches
at
night,
phone
on
guard
Kciuk,
gitara,
trochę
serduszek
Thumb,
guitar,
some
hearts
Smutno
to
wyśle
potwora
z
kanapy
Sadly,
he'll
send
the
monster
from
the
couch
Słucha
moich
wypocin
z
pokoju
He
listens
to
my
nonsense
from
the
room
Kiwnięcie
głową,
werdykt,
że
"super"
Nodding
his
head,
verdict
that
"super"
Otuli
ręką,
poklepie
po
głowie
He
will
wrap
his
arm
around
me,
pat
me
on
the
head
Wszystkie
zmartwienia
rozkaże
mieć
w
dupie
He
will
order
all
worries
to
be
in
the
ass
Na
ogół
jest
wesoło,
problemów
brak
It's
usually
fun,
no
problems
Nawet,
gdy
mama
już
ledwo,
ledwo,
to
wszystko
jakoś
szło
Even
when
mom
was
barely,
barely,
it
all
went
somehow
Mieliśmy
okazję
przetestować
milion
mrożonych
propozycji
We
had
the
opportunity
to
test
a
million
frozen
proposals
Zupy
prezydenckie,
mieszanki
królewskie,
dziwadła
zmrożone,
warzywa
z
mikrofali
Presidential
soups,
royal
mixes,
frozen
weirdos,
microwaved
vegetables
Wszystko
zawsze
smakuje,
nic
nie
stanowi
problemu,
a
gdy
w
końcu
Everything
always
tastes
good,
nothing
is
a
problem,
and
when
finally
Nauczyłam
się
gotować,
to
też
było
super
I
learned
to
cook,
it
was
also
great
Obiad
zawsze
we
dwójkę
Lunch
always
for
two
W
tle
jakaś
muzyka,
serwetka
pod
kolor,
unosi
się
para
i
raport
minionego
dnia
sam
się
wygłasza
In
the
background
some
music,
a
napkin
in
color,
steam
rises
and
the
report
of
the
past
day
speaks
itself
Nie
ma
dnia
bez
kawałka
ciasta,
do
którego
lubię
się
sprytnie
dołączyć
There
is
no
day
without
a
piece
of
cake,
which
I
like
to
cleverly
join
Więc
siedzi
ukryte
w
spiżarce
i
modli
się
bym
go
nie
znalazła
So
it
sits
hidden
in
the
pantry
and
prays
I
don't
find
it
Rytuał
codzienności
poznany
jak
własna
kieszeń
The
ritual
of
everyday
life
known
like
my
own
pocket
Ta-ta-ta-ta-ta
Da-da-da-da-da
Ta-ta-ta-ta-ta-ta
Da-da-da-da-da-da
Jest
jedno
miejsce,
gdzie
zakaz
mam
wstępu
There
is
one
place
where
I
am
forbidden
to
enter
Tańczą
w
nim
śrubki
tango
szalone
Screws
dance
a
crazy
tango
in
it
Wiercą
się
czasem
ospałe
wiertarki
Sometimes
sluggish
drills
drill
Wszystko
stamtąd
wychodzi
jak
nowe
Everything
comes
out
of
there
like
new
Zepsute
suwaki,
buty
zbrudzone,
spodnie
za
długie,
dziury
w
kolanach
Broken
zippers,
dirty
shoes,
pants
too
long,
holes
in
the
knees
Wystarczy
zostawić,
bez
słowa
pod
drzwiami
Just
leave
it,
without
a
word
at
the
door
Garaż
to
świętość,
trzymaj
się
z
dala
The
garage
is
sacred,
stay
away
Koszule
w
kwiaty
wiszą
w
rządku
Floral
shirts
hang
in
a
row
Na
urodziny
zawsze
tort
Always
a
cake
for
birthdays
Balony
złote
jak
łańcuszki
Golden
balloons
like
chains
Z
krzyżykiem
i
z
miłością
od
taty,
taty
With
a
cross
and
with
love
from
dad,
dad
Dla
niego
wszystko
jest
w
porządku
For
him,
everything
is
fine
Tata
weźmy
sobie
psa,
super
Dad
let's
get
a
dog,
great
Zróbmy
zdjęcie
po
koncercie
Let's
take
a
picture
after
the
concert
Powiedz
mi,
czy
dobrze
gram,
super,
super
Tell
me,
am
I
playing
well,
great,
great
Mój
tata
wymiata
My
dad
rocks
Mój
tata
wymiata
My
dad
rocks
Mój
tata
wymiata
My
dad
rocks
Mój
tata
wymiata
My
dad
rocks
Mój
tata
wymiata
My
dad
rocks
Mój
tata
wymiata
My
dad
rocks
Mój
tata
wymiata
My
dad
rocks
Mój
tata
wymiata
My
dad
rocks
Mój
tata
wymiata
My
dad
rocks
Mój
tata
wymiata
My
dad
rocks
Mój
tata
wymiata
My
dad
rocks
Mój
tata
wymiata
My
dad
rocks
Mój
tata
wymiata
My
dad
rocks
Mój
tata
wymiata
My
dad
rocks
Mój
tata
wymiata
My
dad
rocks
Mój
tata
wymiata
My
dad
rocks
Mój
tata
wymiata
My
dad
rocks
Mój
tata
wymiata
My
dad
rocks
Mój
tata
wymiata
My
dad
rocks
Mój
tata
wymiata
My
dad
rocks
Mój
tata
wymiata
My
dad
rocks
Mój
tata
wymiata
My
dad
rocks
Mój
tata
wymiata
My
dad
rocks
Mój
tata
wymiata
My
dad
rocks
Oko
się
szkli,
że
trafiło
mi
się
tak
cudnie
My
eye
glazes
over
that
I
got
so
wonderful
Bo
przecież
zołza
ze
mnie
niemała
i
złośnica
największa
w
dzielnicy
Because
I'm
a
big
bitch
and
the
biggest
bitch
in
the
neighborhood
Ale
on
wie,
że
go
kocham,
bo
mówię
mu
to
sto
razy
dziennie
But
he
knows
I
love
him
because
I
tell
him
so
a
hundred
times
a
day
Zawsze
jestem,
pomogę,
przeproszę,
przytulę,
wyślę
serduszko,
kupię
drożdżówkę,
nadam
pocztówkę
I'm
always
there,
I'll
help,
apologize,
hug,
send
a
heart,
buy
a
donut,
send
a
postcard
Zawsze
mi
mija
i
już
nie
jestem
jak
żmija
I
always
get
over
it
and
I'm
no
longer
like
a
viper
Usmażę
kotleta,
wysprzątam
w
toaletach,
wypiorę
mu
spodnie,
kupię
coś
w
czym
będzie
mu
wygodnie
I'll
fry
a
cutlet,
clean
the
toilets,
wash
his
pants,
buy
him
something
comfortable
Doradzę,
załatwię,
rozwikłam
szyfry
mailowe,
wyręczę,
rozśmieszę,
ogolę,
uczeszę
I
will
advise,
arrange,
solve
email
ciphers,
relieve,
amuse,
shave,
comb
Więc
jeśli
to
czyta,
niech
zbiera
kopyta,
bo
dziś
jego
kolej,
a
podłoga
wciąż
nieumyta!
So
if
he's
reading
this,
let
him
gather
his
hooves,
because
it's
his
turn
today,
and
the
floor
is
still
unwashed!
Mój
tata
zamiata
My
dad
sweeps
Mój
tata
zamiata
My
dad
sweeps
Mój
tata
zamiata
My
dad
sweeps
Mój
tata
zamiata
My
dad
sweeps
Mój
tata
zamiata
My
dad
sweeps
Mój
tata
zamiata
My
dad
sweeps
Mój
tata
zamiata
My
dad
sweeps
Mój
tata
zamiata
My
dad
sweeps
Mój
tata
zamiata
My
dad
sweeps
Mój
tata
zamiata
My
dad
sweeps
Mój
tata
zamiata
My
dad
sweeps
Mój
tata
zamiata
My
dad
sweeps
Mój
tata
wymiata
My
dad
rocks
Mój
tata
wymiata
My
dad
rocks
Mój
tata
wymiata
My
dad
rocks
Mój
tata
wymiata
My
dad
rocks
Mój
tata
wymiata
My
dad
rocks
Mój
tata
wymiata
My
dad
rocks
Mój
tata
wymiata
My
dad
rocks
Mój
tata
wymiata
My
dad
rocks
Mój
tata
wymiata
My
dad
rocks
Mój
tata
wymiata
My
dad
rocks
Mój
tata
wymiata
My
dad
rocks
Mój
tata
wymiata
My
dad
rocks
Kocham
Cię
Tatik
I
love
you
Daddy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.