Merz - Starlight Night - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Merz - Starlight Night




Starlight Night
Звездная ночь
Look at the stars! look, look up at the skies!
Взгляни на звезды! Взгляни, взгляни в небеса!
Oh look at all the fire-folk sitting in the air!
О, посмотри на все эти огненные лики, парящие в воздухе!
The bright boroughs, the circle-citadels there!
Светлые города, круглые цитадели там!
Down in dim woods the diamond delves! the elves'-eyes!
Внизу, в темных лесах, алмазные копи! Глаза эльфов!
The grey lawns cold where gold, where quickgold lies!
Серые, холодные луга, где золото, где живое золото лежит!
Wind-beat whitebeam! airy abels set on a flare!
Белая рябина, бьющаяся на ветру! Воздушные клены, объятые пламенем!
Flake-doves sent floating forth at a farmyard scare!˜
Голуби-снежинки, выпущенные в полет испугом на ферме!˜
Ah well! it is all a purchase, all is a prize.
Ах, все это приобретение, все награда.
Buy then! bid then!˜what?˜prayer, patience, alms, vows.
Купи же! Предложи цену!˜Что?˜Молитву, терпение, милостыню, обеты.
Look, look: a may-mess, like on orchard boughs!
Смотри, смотри: майский беспорядок, как на ветвях фруктового сада!
Look! march-bloom, like on mealed-with-yellow sallows!
Смотри! Мартовское цветение, как на ивах, покрытых желтой пыльцой!
These are indeed the barn; within doors house
Это действительно амбар; внутри дома
The shocks. this peace-bright paling shuts the spouse
Снопы. Эта сияющая миром ограда скрывает супруга
Christ home, christ and his mother and all his hallows.
Христа дома, Христа и его мать, и всех его святых.





Writer(s): conrad lambert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.